"of renewable sources" - Translation from English to Arabic

    • المصادر المتجددة
        
    • مصادر متجددة
        
    • الموارد المتجددة
        
    • من مصادر الطاقة المتجددة
        
    • بالمصادر المتجددة
        
    • مصادر الطاقة المتجددة من
        
    A study on the participation of renewable sources in the energy matrix and their environmental sustainability in selected countries of the subregion UN دراسة عن مساهمة المصادر المتجددة في مصفوفة الطاقة واستدامتها البيئية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية
    The promotion of appropriate technology is geared towards the use of renewable sources of energy. UN وتشجيع التكنولوجيا الواجبة يستهدف استخدام المصادر المتجددة للطاقة.
    But we must rely on Western technologies if we are to move in the direction of renewable sources of energy. UN ولكن، لابد من الاعتماد على التكنولوجيات الغربية إن كان لنا أن نتحرك في اتجاه المصادر المتجددة للطاقة.
    Public-private partnerships have been used to finance the production of renewable sources of energy and waste management. UN وقد استُعملت الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تمويل إنتاج مصادر متجددة للطاقة وضبط النفايات.
    There are multiple options for addressing these, the most significant of which include the development and widespread penetration of renewable sources and improvements in energy efficiency. UN وهناك خيارات عديدة لمواجهة هذه التكاليف، وفي مقدمتها إيجاد مصادر متجددة واستخدامها على نطاق واسع وتحسين كفاءة الطاقة.
    Furthermore, we believe that the use of renewable sources of energy should be increased. UN علاوة على ذلك، نعتقد أنه ينبغي زيادة استخدام الموارد المتجددة.
    It targeted a 9-per-cent increase in energy efficiency by 2018 and a 33-per-cent share of renewable sources in its energy mix by 2020. UN واستهدف ذلك تحقيق زيادة بنسبة 9 في المائة في كفاءة الطاقة بحلول عام 2018 وبنسبة 33 في المائة كحصة من مصادر الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة لبلده بحلول عام 2020.
    CARICOM would welcome continued international support for that programme and would encourage the further promotion of awareness of renewable sources as an integral element of sustainable development. UN وأعلن أن المجموعة الكاريبية ترحب بالدعم الدولي المستمر لهذا البرنامج، كما أنها تشجع علي مواصلة الترويج للتوعية بالمصادر المتجددة كعنصر مكمل للتنمية المستدامة.
    Under the existing assessments, the implementation of the above programmes will result by 2015 in a two-fold increase of the use of renewable sources of energy. UN ومن المتوقع، في ظل التقديرات الحالية، أن يسفر تنفيذُ البرامج المذكورة أعلاه عن زيادة استخدام المصادر المتجددة للطاقة بمقدار الضعف بحلول عام 2015.
    Under the existing assessments, the implementation of the above programmes will result by 2015 in a twofold increase in the use of renewable sources of energy. UN ومن المتوقع، في ظل التقديرات الحالية، أن يسفر تنفيذُ البرامج المذكورة أعلاه عن زيادة استخدام المصادر المتجددة للطاقة بمقدار الضعف بحلول عام 2015.
    His country took part in global forums on global warming and other environmental concerns, and had made great progress in more efficient and cleaner use of traditional energy sources as well as the development of renewable sources. UN ويشارك بلده في المنتديات العالمية بشأن الاحترار العالمي وغيره من الشواغل البيئية وقد أحرز تقدّماً كبيراً في الاستخدام الأنظف والأكفأ لمصادر الطاقة التقليدية وكذلك تنمية المصادر المتجددة.
    Guyana has formulated a National Energy Policy of which the core idea is the substitution of imported fossil fuels through the promotion and increased use of renewable sources of energy. UN ووضعت غيانا سياسة وطنية للطاقة تتمثل فكرتها الأساسية في الاستعاضة عن استيراد الوقود الأحفوري من خلال تشجيع وزيادة استخدام المصادر المتجددة للطاقة.
    Even taking into account increased use of renewable sources and vastly improved energy efficiencies, consumption of fossil fuels will actually grow over the next 10 to 20 years. UN وحتى إذا أخذنا في الحسبان تزايد استعمال المصادر المتجددة وتحسين الكفاءة الطاقية تحسنا هائلا فإن استهلاك أنواع الوقود الأحفوري سيزداد فعلا على مدى السنوات العشر أو العشرين المقبلة.
    The thrust is towards enhanced energy efficiency and the promotion of renewable sources of energy, and this is setting energy and environmental links within a new context. UN ويوجه الزخم نحو النهوض بكفاءة الطاقة وتعزيز المصادر المتجددة للطاقة اﻷمر الذي من شأنه أن يقيم روابط بين الطاقة والبيئة في سياق جديد.
    While the use of renewable sources of energy has increased in a number of small island developing States, the share of renewable sources in total energy supply remains significantly below potential. UN وعلى الرغم من أن استخدام مصادر الطاقة المتجددة قد زاد في عدد من هذه الدول، فإن نصيب المصادر المتجددة من مجموع إمدادات الطاقة لا يزال أقل من اﻹمكانيات بدرجة كبيرة.
    As indicated in the Survey, mitigation policies designed to curb carbon emissions through the adoption of renewable sources of energy will require substantial additional investments. UN وحسب المبين في الدراسة، سيتطلب تنفيذ السياسات المصممة للحد من انبعاثات الكربون، باعتماد مصادر متجددة للطاقة، استثمارات إضافية كبيرة.
    Such an institution might start with a mandate in the coordination of activities to promote the improvement of energy and material efficiency and the development and application of renewable sources of energy. UN وتستطيع مثل هذه المؤسسات أن تبدأ عملها بمنحها ولاية في مجال تنسيق اﻷنشطة لتعزيز تحسين فعالية الطاقة والمواد، وتطوير وتطبيق مصادر متجددة للطاقة.
    Such an institution might start with a mandate in the coordination of activities to promote the improvement of energy and material efficiency and the development and application of renewable sources of energy. UN وتستطيع مثل هذه المؤسسات أن تبدأ عملها بمنحها ولاية في مجال تنسيق اﻷنشطة لتعزيز تحسين فعالية الطاقة والمواد، وتطوير وتطبيق مصادر متجددة للطاقة.
    Consider the important role of forests in meeting energy requirements through the provision of renewable sources of bio-energy, particularly in developing countries. UN النظر في الدور الهام للغابات في مجال الوفاء بالاحتياجات من الطاقة من خلال توفير مصادر متجددة للطاقة اﻹحيائية، وخاصة في البلدان النامية.
    This implies increased efficiency in extracting, converting, transporting, distributing and end-using of energy and increased use of renewable sources. UN ويعني ذلك ضمنا زيادة الكفاءة في استخراج وتحويل ونقل وتوزيع واستخدام الطاقة في النهاية وزيادة استخدام الموارد المتجددة.
    The partnerships initiated by Italy include, for example, the Mediterranean Renewable Energy Partnership project, which aims to provide modern energy services and to help mitigate climate change by developing a larger share of renewable sources in the energy mix of the Mediterranean region. UN وتشمل الشراكة التي أطلقتها إيطاليا، مثلا، مشروع الشراكة لمنطقة البحر الأبيض المتوسط المعني بالطاقة المتجددة، الذي يهدف إلى توفير خدمات عصرية في مجال الطاقة والإسهام في التخفيف من شدة تغير المناخ من خلال تطوير حصة أكبر من مصادر الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة بمنطقة حوض البحر الأبيض المتوسط.
    We should explore new ways to save energy and substantially increase the share of renewable sources in the total energy supply. UN وينبغي أن نكتشف سبلا جديدة للاقتصاد في استهلاك الطاقة وزيادة نصيب مصادر الطاقة المتجددة من مجموع موارد الطاقة، بشكل كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more