"of resources proposed" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المقترحة
        
    • للموارد المقترحة
        
    • الموارد المقترح
        
    • المقترح من الموارد
        
    The reduced level of activity is reflected in the reduction of resources proposed below. UN ويتضح مستوى اﻷنشطة المنخفض من انخفاض الموارد المقترحة فيما يلي.
    The reduced level of activity is reflected in the reduction of resources proposed below. UN ويتضح مستوى اﻷنشطة المنخفض من انخفاض الموارد المقترحة فيما يلي.
    Concern was expressed at the amount of resources proposed for consultants and experts throughout the section. UN وأعرب عن القلق بشأن حجم الموارد المقترحة للخبراء والخبراء الاستشاريين، في مختلف أجزاء الباب.
    240. Many delegations expressed deep concern about the preliminary estimates of resources proposed to accommodate the activities during the biennium 1998-1999. UN ٢٤٠ - وأعربت وفود كثيرة عن قلقها بشأن التقديرات اﻷولية للموارد المقترحة لتغطية اﻷنشطة في أثناء فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Table 14 above provides the breakdown of resources proposed for ICT by budget section, distinguishing between different sources of funding. UN يقدم الجدول 14 أعلاه توزيعا للموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات حسب أبواب الميزانية، مع التمييز بين مختلف مصادر التمويل.
    Given its heavy programme of work, the level of resources proposed for UNCTAD did not seem adequate. UN وقال إن مستوى الموارد المقترح تخصيصها للأونكتاد لا يبدو كافيا بالنظر إلى برنامج عمله المثقل بالمهام.
    In addition, his delegation was concerned by the high level of resources proposed for section 21, in comparison with others. UN وأشار الى أن وفده يشعر علاوة على ذلك بقلق إزاء ارتفاع معدل الموارد المقترح من أجل الباب ٢١ بالمقارنة باﻷبواب اﻷخرى.
    Concern was expressed at the amount of resources proposed for consultants and experts throughout the section. UN وأعرب عن القلق بشأن حجم الموارد المقترحة للخبراء والخبراء الاستشاريين، في مختلف أجزاء الباب.
    It hoped that, in the meantime, there would be an opportunity for the Committee to consider ways of increasing the level of resources proposed. UN وأعرب عن أمل الوفد في أن تتاح، في غضون ذلك، فرصة اللجنة لكي تنظر في سبل زيادة حجم الموارد المقترحة.
    The level of resources proposed represents a reduction of $1,666,900 mainly under operational costs. UN ويمثل مستوى الموارد المقترحة انخفاضا قدره 900 666 1 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية بصورة رئيسية.
    Although the proposed programme budget was cost-effective, the level of resources proposed was sufficient for the efficient implementation of mandated activities. Any additional mandates would, however, require additional resources. UN ومع أن الميزانية البرنامجية المقترحة مجدية من حيث التكاليف، فإن مستوى الموارد المقترحة كاف للتنفيذ الفعال لﻷنشطة المقررة؛ بيد أن تقرير ولايات إضافية سيتطلب موارد إضافية.
    Several other delegations expressed support for the level of resources proposed. UN وأعربت وفود عدة أخرى عن التأييد لمستوى الموارد المقترحة.
    In view of the vacancy situation and the rate of deployment in the category of international civilian staff and international contractual personnel, the Advisory Committee believes that the level of resources proposed could be revised downwards. UN ونظرا لحالة الشواغر ومعدل الوزع في فئة الموظفين المدنيين الدوليين والموظفين التعاقديين الدوليين، ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تنقيح مستوى الموارد المقترحة وتخفيضه.
    14. Queries were raised on the overall level of resources proposed, namely, $2,468.5 million. UN ٤١ - ووجهت أسئلة عن الحجم اﻹجمالي للموارد المقترحة البالغ ٤٦٨,٥ ٢ مليون دولار.
    27B.5 The overall level of resources proposed for the Office would entail a net decrease of $730,900. UN ٢٧ باء - ٥ وينطوي المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للمكتب على نقصان صافيه ٩٠٠ ٧٣٠ دولار.
    15.9 The overall level of resources proposed for the programme amounts to $16,203,300. UN ١٥-٩ ويبلغ المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للبرنامج ٣٠٠ ٢٠٣ ١٦ دولار.
    15.9 The overall level of resources proposed for the programme amounts to $16,203,300. UN ١٥-٩ ويبلغ المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للبرنامج ٣٠٠ ٢٠٣ ١٦ دولار.
    27B.5 The overall level of resources proposed for the Office would entail a net decrease of $730,900. UN ٢٧ باء - ٥ وينطوي المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للمكتب على نقصان صافيه ٩٠٠ ٧٣٠ دولار.
    Several delegations questioned the need for the level of resources proposed for consultants and official travel. UN وشككت عدة وفود في الحاجة الى مستوى الموارد المقترح للخبراء الاستشاريين وللسفر الرسمي.
    Therefore, the Committee recommends a 20 per cent reduction in the level of resources proposed for UNSOM under official travel for attending workshops and training. UN وبالتالي، توصي اللجنة بإجراء تخفيض بنسبة 20 في المائة لمستوى الموارد المقترح رصدها لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال تحت بند السفر في مهام رسمية لحضور حلقات العمل والدورات التدريبية.
    27. The distribution of resources proposed for the Tribunal for the biennium 2012-2013 is reflected in tables 1 to 3 below. UN 27 - وتبين الجــداول 1 إلى 3 أدناه توزيع الموارد المقترح للمحكمة لفترة السنتين 2012-2013.
    “Following a detailed review of the activities and related resources proposed for the biennium 1998-1999 under section 14, Crime control, it was considered that the additional requirements of $83,700, for the travel cost of the representatives of the least developed countries, could be met through redeployment of resources within the overall level of resources proposed under that section”. UN " وعقب إجـراء استعراض تفصيلي لﻷنشطة والموارد المرتبطـة بها المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ في إطار الباب ١٤، مكافحة الجريمة، رئي أن الاحتياجات اﻹضافية بمبلغ ٧٠٠ ٨٣ دولار، لتغطية تكاليف سفر ممثلي أقل البلدان نموا، يمكن تلبيتها عن طريق إعادة توزيع الموارد في حدود المستوى العام المقترح من الموارد في إطار ذلك الباب " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more