"of rets" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيات الطاقة المتجددة
        
    • لتكنولوجيات الطاقة المتجددة
        
    But the widespread deployment of RETs via technology transfer involves major challenges. UN غير أن نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة على نطاق واسع عن طريق نقل التكنولوجيا ينطوي على تحديات كبرى.
    Given the priorities of the local population and the aims of the Cuban Government, the expansion of RETs through modern, small-scale off-grid systems was the most appropriate and efficient way to do this. UN وفي ضوء أولويات السكان المحليين وأهداف الحكومة الكوبية، كان التوسع في تكنولوجيات الطاقة المتجددة عن طريق النظم الحديثة المحدودة النطاق غير الموصولة بالشبكة هو أنسب وأكفأ وسيلة لتحقيق هذا الغرض.
    This may involve research into how low-income countries could integrate the deployment of RETs into their national development strategies. UN ويشمل ذلك كيفية قيام البلدان المنخفضة الدخل بإدماج عملية نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    UNCTAD could play a coordinating role in disseminating knowledge about different experiences of and approaches to the transfer of RETs, and about the development of associated local innovation capabilities. UN ويمكن أن يؤدي الأونكتاد دوراً تنسيقياً في نشر المعرفة المتعلقة بمختلف تجارب ونُهج نقل تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكذلك المعرفة المتعلقة بتنمية قدرات الابتكار المحلية المرتبطة بذلك.
    This presents a significant challenge to the effective transfer of RETs. UN ويمثل ذلك تحدياً كبيراً أمام النقل الفعال لتكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    The use of RETs in rural poverty eradication strategies provides an exemplary win - win result for economic growth, job and income generation, and environmental sustainability. UN ويحقق استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجيات استئصال الفقر الريفي نتيجة مثالية عميمة الفائدة للنمو الاقتصادي وخلق فرص الوظائف وتوليد الدخل والاستدامة البيئية.
    (d) The diffusion of RETs in developing countries involves much more than transferring technology hardware from one location to another. UN (د) ولا يقتصر نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية على نقل معدات التكنولوجيا من موقع إلى آخر.
    Their involvement might increase the acceptability of RETs, and facilitate and ensure the long-term sustainability of skills development and training as capacity was built up locally. UN وقد تساهم هذه المشاركة في زيادة تقبل تكنولوجيات الطاقة المتجددة وفي تسهيل وكفالة استمرار تطوير المهارات والتدريب على المدى الطويل ما دام بناء القدرات يتم محليا.
    The integrated use of RETs in sustainable rural development could provide many development, income-generation and job opportunities. UN وكان من الممكن أن يتيح استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة استخداما متكاملا في التنمية الريفية المستدامة العديد من الفرص الإنمائية وفرص توليد الدخل وفرص العمل.
    39. A sense of urgency regarding the further development and deployment of RETs is missing in the international community. UN 39- يفتقد المجتمع الدولي الشعور بالحاجة الملحة إلى زيادة تطوير ونشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Experts had also stressed that deployment of RETs must be tailored to the needs and priorities of local communities, and must involve full stakeholder participation. UN كما شدد الخبراء على أن نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة يجب أن يكون ملائماً لاحتياجات وأولويات المجتمعات المحلية ويجب أن يشتمل على مشاركة كاملة من قبل الجهات صاحبة المصلحة.
    Secondly, UNCTAD should promote South - South cooperation in the area of RETs for rural development consistent with the Accra Accord. UN وثانياً، ينبغي للأونكتاد أن يشجع التعاون بين بلدان الجنوب في مجال تكنولوجيات الطاقة المتجددة من أجل التنمية الريفية وفقاً لاتفاق أكرا.
    15. Increased recognition of the benefits of RETs has been matched by a relatively high growth rate in the renewable energy sector. UN 15- وقد صاحب تزايد الاعتراف بفوائد تكنولوجيات الطاقة المتجددة ارتفاع نسبي في معدل نمو قطاع الطاقة المتجددة.
    27. Various financial mechanisms have been - and continue to be - developed to reduce some of the disincentives associated with investment in the RD & D of RETs. UN 27- وقد وُضعت، ولا تزال توضع، آليات مالية متنوعة من أجل الحد من بعض المثبطات المرتبطة بالاستثمار في البحث والتطوير والنشر في مجال تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    The deployment of RETs should be a key component of any strategy that aims at achieving this increase in access. UN وينبغي أن يكون نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة مكوناً رئيسياً في أي استراتيجية تهدف إلى تعزيز فرص الحصول على هذه الخدمات.
    38. Technology transfer is an important facet of RETs deployment in developing countries. UN 38- ويمثل نقل التكنولوجيا وجهاً مهماً لنشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية.
    41. The international community has a large role to play in assisting governments to promote the deployment of RETs. UN 41- وللمجتمع الدولي دور كبير في مساعدة الحكومات على تعزيز نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    International financial institutions should make concessionary finance a priority, in order to mobilize large-scale resources to finance the development and deployment of RETs. UN وينبغي أيضا للمؤسسات المالية الدولية أن تولي أولوية للتمويل الميسر من أجل حشد موارد كبيرة لتمويل عمليات تطوير ونشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Countries such as Ghana and Tunisia, as well as others that have a dedicated institution working to promote and raise awareness of RETs and energy efficiency, might offer fruitful insights; UN ويمكن لبلدان، مثل تونس وغانا، وغيرهما من البلدان التي لديها مؤسسات مكرسة لتعزيز تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة والتوعية بها، أن تقدم أفكاراً مفيدة؛
    Scaled-up deployment of RETs in rural areas can enhance export competitiveness and open new opportunities for South - South cooperation, and increased trade and investment. UN ومن شأن وزع تكنولوجيات الطاقة المتجددة على نطاق واسع في المناطق الريفية أن يعزز القدرة التنافسية للصادرات ويفتح آفاق فرص جديدة للتعاون بين بلدان الجنوب، ويزيد من التجارة والاستثمار.
    On top of this, efforts to expand existing and build new local innovative capabilities, through training centres and knowledge networks, are important for the effective and sustainable deployment of RETs. UN بل إن الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات المحلية وبناء قدرات ابتكارية محلية جديدة، عن طريق مراكز التدريب وشبكات المعرفة، لا غنى عنها من أجل النشر الفعال والمستدام لتكنولوجيات الطاقة المتجددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more