But the widespread deployment of RETs via technology transfer involves major challenges. | UN | غير أن نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة على نطاق واسع عن طريق نقل التكنولوجيا ينطوي على تحديات كبرى. |
Given the priorities of the local population and the aims of the Cuban Government, the expansion of RETs through modern, small-scale off-grid systems was the most appropriate and efficient way to do this. | UN | وفي ضوء أولويات السكان المحليين وأهداف الحكومة الكوبية، كان التوسع في تكنولوجيات الطاقة المتجددة عن طريق النظم الحديثة المحدودة النطاق غير الموصولة بالشبكة هو أنسب وأكفأ وسيلة لتحقيق هذا الغرض. |
This may involve research into how low-income countries could integrate the deployment of RETs into their national development strategies. | UN | ويشمل ذلك كيفية قيام البلدان المنخفضة الدخل بإدماج عملية نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية. |
UNCTAD could play a coordinating role in disseminating knowledge about different experiences of and approaches to the transfer of RETs, and about the development of associated local innovation capabilities. | UN | ويمكن أن يؤدي الأونكتاد دوراً تنسيقياً في نشر المعرفة المتعلقة بمختلف تجارب ونُهج نقل تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكذلك المعرفة المتعلقة بتنمية قدرات الابتكار المحلية المرتبطة بذلك. |
This presents a significant challenge to the effective transfer of RETs. | UN | ويمثل ذلك تحدياً كبيراً أمام النقل الفعال لتكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
The use of RETs in rural poverty eradication strategies provides an exemplary win - win result for economic growth, job and income generation, and environmental sustainability. | UN | ويحقق استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجيات استئصال الفقر الريفي نتيجة مثالية عميمة الفائدة للنمو الاقتصادي وخلق فرص الوظائف وتوليد الدخل والاستدامة البيئية. |
(d) The diffusion of RETs in developing countries involves much more than transferring technology hardware from one location to another. | UN | (د) ولا يقتصر نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية على نقل معدات التكنولوجيا من موقع إلى آخر. |
Their involvement might increase the acceptability of RETs, and facilitate and ensure the long-term sustainability of skills development and training as capacity was built up locally. | UN | وقد تساهم هذه المشاركة في زيادة تقبل تكنولوجيات الطاقة المتجددة وفي تسهيل وكفالة استمرار تطوير المهارات والتدريب على المدى الطويل ما دام بناء القدرات يتم محليا. |
The integrated use of RETs in sustainable rural development could provide many development, income-generation and job opportunities. | UN | وكان من الممكن أن يتيح استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة استخداما متكاملا في التنمية الريفية المستدامة العديد من الفرص الإنمائية وفرص توليد الدخل وفرص العمل. |
39. A sense of urgency regarding the further development and deployment of RETs is missing in the international community. | UN | 39- يفتقد المجتمع الدولي الشعور بالحاجة الملحة إلى زيادة تطوير ونشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
Experts had also stressed that deployment of RETs must be tailored to the needs and priorities of local communities, and must involve full stakeholder participation. | UN | كما شدد الخبراء على أن نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة يجب أن يكون ملائماً لاحتياجات وأولويات المجتمعات المحلية ويجب أن يشتمل على مشاركة كاملة من قبل الجهات صاحبة المصلحة. |
Secondly, UNCTAD should promote South - South cooperation in the area of RETs for rural development consistent with the Accra Accord. | UN | وثانياً، ينبغي للأونكتاد أن يشجع التعاون بين بلدان الجنوب في مجال تكنولوجيات الطاقة المتجددة من أجل التنمية الريفية وفقاً لاتفاق أكرا. |
15. Increased recognition of the benefits of RETs has been matched by a relatively high growth rate in the renewable energy sector. | UN | 15- وقد صاحب تزايد الاعتراف بفوائد تكنولوجيات الطاقة المتجددة ارتفاع نسبي في معدل نمو قطاع الطاقة المتجددة. |
27. Various financial mechanisms have been - and continue to be - developed to reduce some of the disincentives associated with investment in the RD & D of RETs. | UN | 27- وقد وُضعت، ولا تزال توضع، آليات مالية متنوعة من أجل الحد من بعض المثبطات المرتبطة بالاستثمار في البحث والتطوير والنشر في مجال تكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
The deployment of RETs should be a key component of any strategy that aims at achieving this increase in access. | UN | وينبغي أن يكون نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة مكوناً رئيسياً في أي استراتيجية تهدف إلى تعزيز فرص الحصول على هذه الخدمات. |
38. Technology transfer is an important facet of RETs deployment in developing countries. | UN | 38- ويمثل نقل التكنولوجيا وجهاً مهماً لنشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية. |
41. The international community has a large role to play in assisting governments to promote the deployment of RETs. | UN | 41- وللمجتمع الدولي دور كبير في مساعدة الحكومات على تعزيز نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
International financial institutions should make concessionary finance a priority, in order to mobilize large-scale resources to finance the development and deployment of RETs. | UN | وينبغي أيضا للمؤسسات المالية الدولية أن تولي أولوية للتمويل الميسر من أجل حشد موارد كبيرة لتمويل عمليات تطوير ونشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
Countries such as Ghana and Tunisia, as well as others that have a dedicated institution working to promote and raise awareness of RETs and energy efficiency, might offer fruitful insights; | UN | ويمكن لبلدان، مثل تونس وغانا، وغيرهما من البلدان التي لديها مؤسسات مكرسة لتعزيز تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة والتوعية بها، أن تقدم أفكاراً مفيدة؛ |
Scaled-up deployment of RETs in rural areas can enhance export competitiveness and open new opportunities for South - South cooperation, and increased trade and investment. | UN | ومن شأن وزع تكنولوجيات الطاقة المتجددة على نطاق واسع في المناطق الريفية أن يعزز القدرة التنافسية للصادرات ويفتح آفاق فرص جديدة للتعاون بين بلدان الجنوب، ويزيد من التجارة والاستثمار. |
On top of this, efforts to expand existing and build new local innovative capabilities, through training centres and knowledge networks, are important for the effective and sustainable deployment of RETs. | UN | بل إن الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات المحلية وبناء قدرات ابتكارية محلية جديدة، عن طريق مراكز التدريب وشبكات المعرفة، لا غنى عنها من أجل النشر الفعال والمستدام لتكنولوجيات الطاقة المتجددة. |