"of rich" - Translation from English to Arabic

    • الغنية
        
    • الغني
        
    • غنية
        
    • الأغنياء
        
    • أغنياء
        
    • الثرية
        
    • أثرياء
        
    • من الأثرياء
        
    • من الاغنياء
        
    • ثرية
        
    Such a goal can be achieved only if Governments of rich and poor countries alike come together in collaborative initiatives. UN وهذا الهدف لا يمكن أن يتحقق إلا إذا عملت حكومات البلدان الغنية والفقيرة على السواء في مبادرات تعاونية.
    The products of developing countries had been unable to compete with the subsidized products of rich countries. UN غير أن منتجات البلدان النامية لم تستطع أن تنافس المنتجات المدّعمة التي تنتجها البلدان الغنية.
    The second generation of rich family business owners never does. Open Subtitles الجيل الثاني من أصحاب العمل للعائلات الغنية لا يعملون.
    They were repositories of rich biological diversity, popular destinations for recreation and tourism and areas of important cultural diversity, knowledge and heritage. UN وهي مستودعات للتنوع البيولوجي الغني ومقاصد شعبية للاستجمام والسياحة ومناطق مهمة للتنوع الثقافي والمعرفة والتراث.
    It is also an area of rich fishery resources, which are crucial to the livelihood of Pacific nations. UN وهي منطقة غنية بالأسماك وهامة لمصدر الرزق في الدول الواقعة في المحيط الهادئ.
    Such a goal can be achieved only if Governments of rich and poor countries alike come together in collaborative initiatives. UN وهذا الهدف لا يمكن أن يتحقق إلا إذا اشتركت حكومات البلدان الغنية والفقيرة على السواء في مبادرات للتعاون فيما بينها.
    The situation of rich countries that failed to meet their obligations to the United Nations should be judged quite differently. UN وقال إنه ينبغي الحكم على نحو مختلف تماما على حالة امتناع الدول الغنية عن الوفاء بالتزاماتها تجاه الأمم المتحدة.
    Rescue and assistance packages should not stop at the borders of rich and powerful countries. UN وينبغي ألا تقف مجموعات تدابير الإنقاذ والمساعدة عند حدود البلدان الغنية والقوية.
    Our peoples deserve no less than what the constituents of rich countries are demanding. UN إن شعوبنا لا تستحق أقل مما يطالب به أبناء البلدان الغنية.
    Secondly, the Security Council is not a club of rich countries. UN ثانيا، مجلس اﻷمن ليس ناديا للبلدان الغنية.
    It has globalized markets for the goods, services, capital and technology of rich countries. UN فهي قد عولمت الأسواق لسلع البلدان الغنية وخدماتها ورؤوس أموالها وتكنولوجياتها.
    Such increases are contrary to the principle of equality of opportunities between the children of rich families and children of poor families. UN وتعتبر هذه الزيادات مناقضة لمبدأ تكافؤ الفرص بين أولاد الأسر الغنية والفقيرة.
    The suspension of the Doha Round was yet another example of rich countries placing their own interests ahead of cooperation and mutual benefit. UN كما أن تعليق جولة الدوحة مثال آخر على وضع البلدان الغنية مصلحتها قبل التعاون والفوائد المتبادلة.
    Moreover, the majority of rich countries fixed a timetable for devoting 0.7% of GNP to aid. UN وعلاوة على ذلك، حـددت غالبية البلدان الغنية جدولاً زمنياً يتعلق بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمعونة.
    The Millennium Declaration was undoubtedly a strong signal from the partnership of rich and poor countries in favour of a fairer, more balanced and more united world. UN لقد كان إعلان الألفية، بدون شك، بادرة قوية من الشراكة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة لصالح قيام عالم أكثر إنصافا وأكثر توازنا وأكثر اتحادا.
    If the Governments of the region continue to be told to implement failed structural adjustment policies, Africa will continue to finance the opulence of rich countries. UN إذا ظلت حكومات المنطقة تتلقى الأوامر بتنفيذ سياسات التكيّف الهيكلي الفاشلة، فستواصل أفريقيا تمويل بذخ البلدان الغنية.
    Why? because inside, they are full of rich marrowfat. Open Subtitles لأن بداخلها النخاع الغني بالدهن.
    Further, poor countries continue to be at a disadvantage in the global trade arena because of tariffs, agricultural subsidies and other protectionist measures on the part of rich countries. UN وأيضا تستمر البلدان الفقيرة في كونها في حالة غير مواتية في ساحة التجارة العالمية بسبب الجمارك والإعانات الزراعية واتخاذ تدابير حمائية أخرى من جانب بلدان غنية.
    You going up against a bunch of rich white kids. Open Subtitles أنت سوف تتنافسين ضدّ مجموعة من الأطفال البيض الأغنياء
    We were kind of rich when my dad was still employed. Open Subtitles كنا أغنياء نوعاً ما عندما كان أبي ما زال يعمل.
    A gift of rich, fertile lands upon which to settle seems like the least the Empire can do. Open Subtitles هدية من الأراضي الخصبة الثرية تبدو أقل شئ تستطيع الامبراطورية تقديمه
    It's not complicated. It's about a bunch of rich white people who are remodeling their kitchen. Open Subtitles الأمر ليس معقد إنّه حول بضعة أشخاص بيض أثرياء
    What, you some kind of rich pervert, or what? Open Subtitles ماذا, هل أنت نوع من الأثرياء المنحرفين, أو ماذا؟
    You and a bunch of rich white boys get together and pretend we're still living in the times when people got bought and sold? Open Subtitles انت ومجموعه من الاغنياء البيض تجتمعون سوياً وتتظاهروا باننا مازلنا نعيش في عصر حيث مازال فيه الانسان يباع ويشتري؟
    We have had two full days of rich discussions. UN لقد أمضينا يومين كاملين في مناقشات ثرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more