It appeared from the Constitution that considerable emphasis was placed on the collective side of rights and obligations in the DPRK, rather than individual human rights. | UN | ويظهر من الدستور أن هناك تأكيداً كبيراً على الجانب الجماعي في الحقوق والالتزامات في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، لا على حقوق الإنسان الفردية. |
Equality of rights and obligations in marriage | UN | المساواة في الحقوق والالتزامات في الزواج |
According to the Statute of the IAEA, every member has a number of rights and obligations. | UN | ووفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية لكل عضو عدد من الحقوق والالتزامات. |
This balance of rights and obligations was not accepted. | UN | وهذا التوازن في الحقوق والواجبات لم يحظ بالقبول. |
It underscored the delicate balance of rights and obligations enshrined in the NPT. | UN | وشدد أيضاً على التوازن الهش الموجود بين الحقوق والواجبات التي نصت عليها معاهدة عدم الانتشار. |
Advice on personnel matters, including interpretation of staff regulations and rules and issues of rights and obligations of staff members [2] | UN | 8 - مشورة فعّالة بشأن مسائل الموظفين، بما في ذلك تفسير اللائحة والقواعد الخاصة بالموظفين ومسائل حقوق والتزامات الموظفين |
The Treaty is based upon a delicate balance of rights and obligations. | UN | وترتكز المعاهدة على توازن دقيق للحقوق والالتزامات. |
In this regard, they stressed the need to respect the package of rights and obligations under the Convention. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت على الحاجة إلى احترام مجموعة الحقوق والالتزامات المطروحة بموجب الاتفاقية. |
There even exist slight differences with regard to the subjects that are the bearers of rights and obligations. | UN | بل وتوجد اختلافات طفيفة فيما يتعلق بالمسائل التي تنطوي عليها الحقوق والالتزامات. |
In casting relations between actors in terms of rights and obligations, a human rights-based approach: | UN | وعند تنظيم العلاقات بين الفاعلين من زاوية الحقوق والالتزامات فإن النهج القائم على حقوق الإنسان: |
Article 63, which relates to the transfer of rights and obligations, says: | UN | وتنص المادة 63، المتصلة بنقل الحقوق والالتزامات على ما يلي: |
Training on the rights and duties of persons deprived of liberty to holders of rights and obligations | UN | تدريب أصحاب الحقوق والالتزامات على حقوق وواجبات الأشخاص مسلوبي الحرية |
In practice, this raises the question of how an appropriate balance of rights and obligations among the participating actors can be found. | UN | ومن حيث الممارسة، يثير ذلك مسألة كيفية ايجاد توازن ملائم بين الحقوق والالتزامات فيما بين اﻷطراف المشتركة. |
This balance of rights and obligations was not accepted. | UN | ولم يحرز هذا التوازن بين الحقوق والواجبات التأييد حينذاك. |
We also see throughout the preambular paragraphs reaffirmation of rights and obligations enshrined in other instruments. | UN | كما نرى في فقرات الديباجة إعادة تأكيد على الحقوق والواجبات المكرسة في صكوك أخرى. |
Whether the balance of rights and obligations, established in the general law would be negatively affected by the special law. | UN | :: ما إذا كان توازن الحقوق والواجبات المقرر في القانون العام سيتأثر سلباً بالقانون الخاص. |
The impeachment procedure does not involve the determination of any criminal charge or of rights and obligations in a suit at law within the meaning of article 14 of the Covenant. | UN | ولا تتطلب إجراءات العزل الفصل في أية تهمة جنائية أو في حقوق والتزامات في دعوى قضائية بالمعنى المقصود في المادة 14 من العهد. |
Developing countries which are unable to compete effectively in international trade or to defend their interests within the multilateral framework of rights and obligations will become further marginalized. | UN | فالبلدان النامية غير القادرة على التنافس بفعالية في التجارة الدولية أو عن الدفاع عن مصالحها داخل اﻹطار المتعدد اﻷطراف للحقوق والالتزامات ستصبح مهمﱠشة بقدر أكبر. |
Nevertheless, the text before the Committee represented a balance between the interests of member States in terms of rights and obligations. | UN | ومع ذلك، فإن النص المعروض على اللجنة يمثل توازنا بين مصالح الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالحقوق والالتزامات. |
We expect that this clearer definition of rights and obligations will be welcomed by United Nations staff members. | UN | ونتوقع أن يجد هذا التحديد اﻷكثر وضوحـا للحقوق والواجبات الترحيب من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
Lack of public awareness of rights and obligations in a broad cross section of society. | UN | غياب الوعي المجتمعي بالحقوق والواجبات لدى شريحة كبيرة من المجتمع. |
The international legal order serves not only as a framework for peaceful relations and source of rights and obligations for States and other actors, but also as a source of inspiration for the development of national legal standards, in particular in the field of human rights. | UN | فالنظام القانوني الدولي ليس إطارا للعلاقات السلمية بين الدول ومصدرا لحقوق والتزامات الدول وغيرها من الجهات الفاعلة فحسب، بل أيضا مصدر إلهام لوضع المعايير القانونية الوطنية، وبخاصة معايير حقوق الإنسان. |
509. Women and men have the same range of rights and obligations with regard to the management and ownership of property. | UN | 509- يتمتع النساء والرجال بحقوق والتزامات متساوية سواء في إدارة أو تملك الممتلكات. |