"of round-the-clock" - Translation from English to Arabic

    • على مدار الساعة
        
    The results of round-the-clock testing of the stations indicate that the software and hardware are functioning well. UN ويستدلّ من اختبار المحطات على مدار الساعة أن البرامجيات والمعدات تعمل على خير ما يرام.
    Provision of round-the-clock access control and perimeter security at Mission headquarters and regional centres UN توفير خدمات مراقبة الدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة ومراكزها الإقليمية
    Provision of round-the-clock security services for all mission areas, including the maintenance of emergency communications system UN توفير خدمات أمنية على مدار الساعة في مناطق البعثة بكاملها، بما في ذلك صيانة نظام الاتصالات في حالات الطوارئ
    :: Provision of round-the-clock security services for all mission areas, including the maintenance of the emergency communications system UN :: توفير خدمات أمنية على مدار الساعة في مناطق البعثة بكاملها، بما في ذلك صيانة نظام الاتصالات في حالات الطوارئ
    :: Provision of round-the-clock access control and perimeter security at Mission headquarters and regional centres UN :: توفير مراقبة الدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة ومراكزها الإقليمية
    Provision of round-the-clock access control and perimeter security at Mission headquarters and regional centres UN توفير مراقبة الدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة ومراكزها الإقليمية
    Provision of round-the-clock aeromedical evacuation service for all Mission personnel UN توفير خدمة الإجلاء الطبي الجوي على مدار الساعة لجميع أفراد البعثة
    Provision of round-the-clock access control and perimeter security at Mission headquarters and regional centres UN توفير مراقبة للدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة والمراكز الإقليمية
    • Provision of round-the-clock security services for all mission areas, including the maintenance of the emergency communications system UN :: توفير خدمات أمنية على مدار الساعة في مناطق البعثة بكاملها، بما في ذلك صيانة نظام الاتصالات في حالات الطوارئ
    :: Provision of round-the-clock access control and perimeter security at Mission headquarters and regional centres UN :: توفير مراقبة الدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة ومراكزها الإقليمية
    :: Provision of round-the-clock access control and perimeter security at Mission headquarters and regional centres External factor UN :: توفير مراقبة للدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة والمراكز الإقليمية
    After an initial period of round-the-clock curfews without any relief, the Israeli Defence Forces instituted a periodic lifting. UN وبعد فترة أولية كان حظر التجول فيها مفروضا على مدار الساعة دون رفع، فرضت القوات الإسرائيلية نظاما للرفع الدوري.
    Provision of round-the-clock security information management in coordination with UNIFIL counterparts and other related departments UN إدارة المعلومات الأمنية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع بالتنسيق مع النظراء في القوة وفي الإدارات الأخرى ذات الصلة
    Provision of round-the-clock close protection to senior mission staff and visiting high-level officials UN توفير الحماية اللصيقة لكبار موظفي البعثة والزائرين من المسؤولين الرفيعي المستوى على مدار الساعة
    Through the provision of round-the-clock security services UN من خلال توفير خدمات الأمن على مدار الساعة
    Through the provision of round-the-clock close protection UN من خلال توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة
    :: Provision of round-the-clock application support for the contact database application to users at Headquarters UN :: تقديم الدعم على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لتطبيقات قاعدة بيانات عناوين الاتصال لفائدة مستعمليها في المقر
    Provision of round-the-clock security information management in coordination with UNIFIL counterparts and other related departments UN توفير إدارة المعلومات الأمنية على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع بالتنسيق مع النظراء في القوة وفي الإدارات الأخرى ذات الصلة
    Each Unit will be headed by an international staff member at the officer level to ensure professional guidance, the development of local capacities and the provision of round-the-clock operational support to the Mission. UN ويرأس كل وحدة موظف دولي من الفئة الفنية لضمان تقديم التوجيه المهني، وتنمية القدرات المحلية، وتوفير الدعم التشغيلي على مدار الساعة للبعثة.
    Provision of round-the-clock security services UN توفير خدمات الأمن على مدار الساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more