"of safe drinking water" - Translation from English to Arabic

    • مياه الشرب المأمونة
        
    • المياه الصالحة للشرب
        
    • مياه الشرب النقية
        
    • مياه الشرب الآمنة
        
    • بمياه الشرب المأمونة
        
    • لمياه الشرب المأمونة
        
    • الماء الصالح للشرب
        
    • من مياه الشرب
        
    • مياه شرب مأمونة
        
    • بالمياه الصالحة للشرب
        
    • بالماء الصالح للشرب
        
    • المياه المأمونة الصالحة للشرب
        
    • مياه الشرب النظيفة
        
    • مياه صالحة للشرب
        
    • توفر مياه الشرب
        
    From time to time, campaigns were organized against problems of safe drinking water and other water borne diseases. UN :: نظمت من حين لآخر حملات لمكافحة مشاكل مياه الشرب المأمونة والأمراض الأخرى المنقولة بواسطة المياه.
    The representative of Brazil recalled international consensus on the importance of safe drinking water and underscored the link with human rights. UN وذكَّر ممثل البرازيل بتوافق الآراء الدولي بشأن أهمية مياه الشرب المأمونة وأكد على صلتها بحقوق الإنسان.
    The provision of safe drinking water can also greatly help to contain the incidence of many waterborne diseases. UN ويمكن لتوفير مياه الشرب المأمونة أيضاً أن يساعد مساعدة كبيرة في احتواء حدوث الكثير من الأمراض المنقولة بالماء.
    Colombia views the provision of safe drinking water and sanitation as an integral part of the social services that should be provided by a State. UN تعتبر كولومبيا توفير المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي جزءا لا يتجزأ من الخدمات الاجتماعية التي ينبغي أن تقدمها الدولة.
    Goal 7, target 3, focuses exclusively on the issues of safe drinking water and sanitation. UN وفي الهدف 7 تركِّز الغاية 3 بشكل خالص على قضايا مياه الشرب النقية والمرافق الصحية.
    Usually water is mostly talked about in the context of safe drinking water and sanitation. UN فالحديث عن الماء يجري في المعتاد في سياق مياه الشرب الآمنة والصرف الصحي.
    Improved and equitable use of safe drinking water, sanitation, healthy environments and improved hygiene practices. UN البرنامـج 3 توفير سبل مُحسَّنة ومنصفة للانتفاع بمياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية والبيئات الصحية، وتحسين ممارسات النظافة الصحية
    IV. The situation of safe drinking water and sanitation in Egypt UN رابعاً - حالة مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي في مصر
    The cost of safe drinking water leaves most families in IDP camps without enough money to send their children to the few schools available. UN وتترك تكلفة مياه الشرب المأمونة معظم الأسر في مخيمات المشردين داخليا دون ما يكفي من أموال لإرسال أطفالهم إلى المدارس القليلة المتاحة.
    UNICEF screened and treated children for malnutrition, supported education in disaster-affected areas, and contributed to the provision of safe drinking water and to the establishment of a new hospital in Gonaïves. UN وقامت اليونيسيف بفحص ومعالجة الأطفال من سوء التغذية، وقدمت الدعم لقطاع التعليم في المناطق المتضررة من الكوارث، وساهمت في توفير مياه الشرب المأمونة وإنشاء مستشفى جديد في غونيف.
    A total of 200 water tankers were hired to shuttle 2 million litres of safe drinking water to 60,000 people daily. UN وتم استئجار ما مجموعه 200 شاحنة لنقل المياه بغرض توزيع مليوني لتر من مياه الشرب المأمونة على 000 60 شخص يوميا.
    Provision of safe drinking water and sanitation could reduce the amount of illness and death by as much as three quarters, depending on the disease. UN فتوفير مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية يمكن أن يقلل من معدلي اﻹصابة باﻷمراض والوفيات إلى الربع، حسب نوع المرض.
    A total of 200 water tankers were rented to bring two million litres of safe drinking water to 60,000 people daily in 374 villages. UN وقد تم استئجار ما مجموعه ٢٠٠ ناقلة مياه ﻹحضار مليوني لتر من مياه الشرب المأمونة إلى ٠٠٠ ٦٠ شخص يوميا في ٣٧٤ قرية.
    To prioritize the provision of safe drinking water and sanitation services, especially in rural areas; UN `4` إعطاء الأولوية لتوفير المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية لا سيما في المناطق الريفية؛
    Health and the provision of safe drinking water and sanitation are vital. UN إن الصحة وتوفير المياه الصالحة للشرب والإصحاح أمور حيوية.
    Improved sanitation and the provision of safe drinking water should therefore be a priority. UN ولذلك ينبغي أن يكون تحسين الإصحاح وتوفير المياه الصالحة للشرب مسألة ذات أولوية.
    The insufficient and inadequate provision of safe drinking water represents an ongoing problem for the health of the world population. UN ويمثل نقص وعدم كفاية توفير مياه الشرب النقية وخدمات الصرف الصحي مشكلة مستمرة لصحة سكان العالم.
    The Ministry of Health monitors compliance with international norms for the production and supply of safe drinking water and sanitation. UN وتراقب وزارة الصحة مدى الإلتزام بالمعايير العالمية فى إنتاج وتوفير مياه الشرب الآمنة وأعمال الصرف الصحى والصناعى.
    :: Management of 19 United Nations-owned and 6 contingent-owned water purification plants and 9 bottling plants for the supply of safe drinking water to military, police and civilian personnel UN :: إدارة 19 محطة لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة و 6 محطات مملوكة للوحدات، و 9 محطات لتعبئة زجاجات المياه لتزويد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين بمياه الشرب المأمونة
    Gazans were finding it more and more difficult to obtain access to sources of safe drinking water. UN ويجد سكان قطاع غزة من الصعب بشكل متزايد الحصول على مصادر لمياه الشرب المأمونة.
    424. Similarly, all Czech citizens, not only persons with disabilities, are provided with sufficient quantity of safe drinking water. UN 424- وبالمثل، توفر لجميع المواطنين التشيكيين، وليس للأشخاص ذوي الإعاقة فحسب، كمية كافية من الماء الصالح للشرب.
    The Millennium Declaration and the Goals recognize the importance of safe drinking water and sanitation to meet these global commitments. UN ويقر إعلان الألفية وأهدافها بأهمية الحصول على مياه شرب مأمونة وعلى الصرف الصحي للوفاء بهذه الالتزامات العامة.
    7. All parties to the conflict are increasingly targeting vital services resulting in interruptions to the supply of safe drinking water and electricity. UN 7 - ويتزايد استهداف جميع الأطراف في النزاع للخدمات الحيوية مما أدى إلى حالات انقطاع في الإمداد بالمياه الصالحة للشرب والكهرباء.
    (u) Extending the supply of safe drinking water for the population and increasing the number of surface reservoirs for the irrigation of off-season crops; UN (ش) توسيع نطاق التغطية بالإمداد بالماء الصالح للشرب لفائدة السكان وزيادة عدد مستجمعات المياه السطحية بغرض استخدامها في الزراعات غير الموسمية؛
    The success of a water cooperative in Bolivia provides one useful model for the provision of safe drinking water to poor people. UN ويمثل نجاح تعاونية عاملة في مجال المياه في بوليفيا نموذجا مفيدا لتوفير المياه المأمونة الصالحة للشرب للسكان الفقراء.
    Increasing the availability and accessibility of safe drinking water, particularly for rural populations; UN (ج) زيادة توافر مياه الشرب النظيفة والحصول عليها وخصوصاً لسكان الريف.
    Proportion of the population with sources of safe drinking water, 2006 (%) UN نسبة السكان الذين لديهم مصادر مياه صالحة للشرب 2006 (%)
    :: Guarantee the supply of safe drinking water to 50 percent of the rural population and 10 per cent of the urban population within five years; UN :: ضمان توفر مياه الشرب لـ50 في المائة من سكان الريف و10 في المائة من سكان المدن خلال خمس سنوات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more