"of scientific and technological" - Translation from English to Arabic

    • العلمية والتكنولوجية
        
    • العلمي والتكنولوجي
        
    • العلمي والتقني
        
    • علمية وتكنولوجية
        
    • العملية والتكنولوجية
        
    • العلميين والتكنولوجيين
        
    This also includes the exchange of scientific and technological information among law enforcement and cooperation among States. UN ويشمل هذا أيضاً تبادل المعلومات العلمية والتكنولوجية فيما بين سلطات إنفاذ القانون والتعاون بين الدول.
    Thus, the promotion of scientific and technological development and cooperation among countries is essential and should be strengthened. UN وعليه فإن تعزيز التنمية العلمية والتكنولوجية والتعاون فيما بين البلدان أمور لا غنى عنها وينبغي من ثم دعمها.
    There are many examples of successful use of scientific and technological advances to combat rampant deforestation and forest degradation in various countries. UN وهناك العديد من الأمثلة على استخدام التطورات العلمية والتكنولوجية بنجاح في مكافحة ظاهرتي إزالة الغابات وتدهورها المتفشيتين في بلدان شتى.
    We readily admit that globalisation is a product of scientific and technological advances, many of which have been market-driven. UN ونحن نقر تماما بأن العولمة هي نتيجة لأوجه التقدم العلمي والتكنولوجي والتي قد فرضت السوق العديد منها.
    Over the years the Centre has designed and conducted studies of major innovative significance in the fields of scientific and technological research. UN وعلى مدى السنوات، صمم المركز وأجرى دراسات ذات أهمية ابتكارية كبرى في ميادين البحث العلمي والتكنولوجي.
    Recognizing the vital role played by the development of scientific and technological capabilities and technological innovation in achieving the goals of sustainable development, UN إذ يدرك الدور الحيوي لتنمية القدرات العلمية والتكنولوجية والابتكار التكنولوجي في إحراز أهداف التنمية المستدامة،
    Building awareness of scientific and technological developments that are of particular importance for fostering economic and social development in member States; UN التوعية بالتطورات العلمية والتكنولوجية التي تشكل أهمية خاصة لتدعيم التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الدول الأعضاء؛
    Recent developments in information and communication technologies are fundamental for the dissemination of scientific and technological knowledge. UN وتُعدّ التطورات الأخيرة التي شهدتها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات جوهرية لتعميم المعرفة العلمية والتكنولوجية.
    ∙ Raise public awareness of scientific and technological issues related to sustainable development. UN ● زيادة وعي الجماهير بالقضايا العلمية والتكنولوجية المتصلة بالتنمية المستدامة.
    H. Chapter 31: role of scientific and technological UN الفصل ٣١: دور اﻷوساط العلمية والتكنولوجية
    H. Chapter 31: role of scientific and technological communities UN حاء - الفصل ٣١: دور اﻷوساط العلمية والتكنولوجية
    In such a world, there will be opportunities for the monopolization of scientific and technological knowledge and the potential to restrict the free flow of information. UN وفي ذلك العالم، سيسعى البعض إلى احتكار المعارف العلمية والتكنولوجية وتقييد حرية تدفق المعلومات.
    This has enhanced the quality and reliability of the services for the transfer of scientific and technological information to external users. UN وقد أدى ذلك إلى تعزيز نوعية وموثوقية خدمات نقل المعلومات العلمية والتكنولوجية إلى المنتفعين الخارجيين.
    (v) The National Registry of scientific and technological Institutions and Businesses. UN `5` السجل الوطني للمؤسسات العلمية والتكنولوجية وأصحاب الأعمال؛
    The Frascati family: The Measurement of scientific and technological Activities Series UN مجموعة فراسكاتي: سلسلة قياس الأنشطة العلمية والتكنولوجية
    Not all countries have gained access to the achievements of scientific and technological progress. UN ولم تحصل جميع البلدان على مدخل إلى تحقيق التقدم العلمي والتكنولوجي.
    We cannot disregard the vital role of scientific and technological development as the key motive force for growth and well-being. UN ولا يمكن أن نتجاهل الدور الحيوي للتقدم العلمي والتكنولوجي باعتباره القوة المحركة اﻷساسية للنمو والرفاهية.
    We intend to continue assisting the Agency in reinforcing the IAEA safeguards system, including through our national programme of scientific and technological support safeguards. UN ونعتزم مواصلة تقديم المساعدة للوكالة في تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وذلك بطرق منها برنامجنا الوطني لضمانات الدعم العلمي والتكنولوجي.
    Means of providing that assistance include its national programme of scientific and technological support for the safeguards. UN وتشمل وسائل توفير تلك المساعدة برنامجها الوطني المعني بالدعم العلمي والتكنولوجي للضمانات.
    :: Initiation of scientific and technological education should start at the primary level and be consolidated through the secondary level. UN :: ينبغي أن يبدأ التعليم العلمي والتكنولوجي في المرحلة الابتدائية، مع دعمه طوال المرحلة الثانوية.
    The promotion of scientific and technological research in the Arab States UN 35 - الدفع بجهود البحث العلمي والتقني في الدول العربية
    The States Parties to the BWC have different levels of scientific and technological capacity. UN تحظى الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية بقدرات علمية وتكنولوجية ذات مستويات مختلفة.
    The international community must not resign itself to depriving the vast South of the benefits of scientific and technological advances for economic development and environmental protection. UN وعلى المجتمع الدولي ألا يرضخ لحرمان الجنوب الشاسع من فوائد المنجزات العملية والتكنولوجية للتنمية الاقتصادية وحماية البيئة.
    (f) Assessing the scientific and technological level and content of production and service sectors and measuring performance indicators of those sectors in the localization of scientific and technological knowledge. UN (و) تقييم المستوى والمضمون العلميين والتكنولوجيين لقطاعي الإنتاج والخدمات وقياس مؤشرات الأداء لهذين القطاعين في عملية تكييف المعارف العلمية والتكنولوجية مع الظروف المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more