"of seafood" - Translation from English to Arabic

    • الأغذية البحرية
        
    • للأغذية البحرية
        
    • المنتجات البحرية
        
    • المأكولات البحرية
        
    • من الأسماك
        
    • من الطعام البحري
        
    Together they provide the international legal and policy framework for the role of seafood in global food security. UN وتؤلف هذه الصكوك معا الإطار الدولي للقانون والسياسات بالنسبة لدور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي.
    This definition promotes a holistic view of the contribution of seafood to global food security. UN ويعزز هذا التعريف نظرة شمولية لإسهام الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي.
    If not properly produced, transported, stored or prepared, some types of seafood are prone to spoilage. UN وإذا لم يتم إنتاج الأغذية البحرية أو نقلها أو تخزينها أو تحضيرها جيداً، فإن بعض الأنواع تتعرض للتلف.
    The important contribution of seafood to food security as a key input in the production of food, such as fishmeal, was also noted. UN وأشير أيضا إلى المساهمة الهامة للأغذية البحرية في تحقيق الأمن الغذائي باعتبارها إحدى المدخلات الرئيسية في إنتاج الأغذية، مثل دقيق السمك.
    The current role of seafood in global food security UN ثانيا - الدور الراهن للأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي
    Fish and other types of seafood are among the most traded food commodities. UN وتُعد الأسماك وسائر أنواع الأغذية البحرية من بين أكثر السلع الغذائية التي تجري المتاجرة بها.
    As much as 60 per cent of seafood is marketed by women in Asia and West Africa. UN وتصل نسبة الأغذية البحرية التي تسوّقها النساء في منطقة آسيا وغرب أفريقيا إلى 60 في المائة.
    The need for education on the benefits of seafood as a healthy diet choice was underlined. UN وجرى التأكيد على الحاجة إلى التثقيف بفوائد الأغذية البحرية باعتبارها من الخيارات الغذائية السليمة.
    Area of focus: the role of seafood in global food security UN مجال التركيز: دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي
    Attention was drawn to the protein and nutritional value of different types of seafood. UN ووُجه الانتباه إلى بروتين الأنواع المختلفة من الأغذية البحرية وقيمتها الغذائية.
    In this regard, it was noted that the risks associated with the consumption of seafood were outweighed by the nutritional benefits. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن المخاطر المرتبطة باستهلاك الأغذية البحرية تقل عن فوائدها الغذائية.
    One panellist noted that toxins were not eliminated by the freezing and cooking of seafood and highlighted the need for water and sanitation programmes to address sanitary concerns. UN وأشار أحد المشاركين إلى أن السموم لا تُزال بتجميد الأغذية البحرية وطهيها، وأكد ضرورة تولي البرامج المعنية بالمياه وخدمات الصرف الصحي معالجة هذه المشاكل الصحية.
    Most human exposure to methylmercury is through the consumption of seafood. UN ويتعرض البشر لميثيل الزئبق في معظم الحالات من خلال استهلاك الأغذية البحرية.
    Pressures on the role of seafood in global food security UN ثالثا - الضغوط التي يواجهها دور الأغذية البحرية في كفالة الأمن الغذائي العالمي
    Unsustainable practices in the exploitation of seafood resources UN ألف - الممارسات غير المستدامة في استغلال موارد الأغذية البحرية
    Opportunities for, and challenges to, the future role of seafood in global food security UN رابعا - الفرص المتاحة لدور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي في المستقبل والتحديات التي يواجهها
    3. The present report highlights the current role of seafood in global food security as well as the pressures thereon. UN 3 - ويسلط هذا التقرير الضوء على الدور الحالي للأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي وعلى ما تتعرّض له من ضغوط.
    It also draws attention to activities and initiatives undertaken with a view to ensuring the continued role of seafood in global food security and highlights opportunities for, and challenges to, the future role of seafood in global food security. UN كما يوجّه الانتباه إلى الأنشطة والمبادرات التي اضطلع بها لضمان استمرار دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي ويسلط الضوء على الفرص المتاحة للدور المستقبلي للأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي وما يواجهها من تحديات.
    It also underscores how pressures on the sustainable exploitation of seafood and on the marine environment affect that role. UN ويؤكد أيضا الكيفية التي تؤثر بها الضغوط التي يتعرض لها الاستغلال المستدام للأغذية البحرية والبيئة البحرية على هذا الدور.
    In 2003, experts from the programme together with former fellows and other professionals began developing a short course in Viet Nam on safety and quality assurance of seafood, to be completed in 2004. UN وفي عام 2003، شرع خبراء من البرنامج مع زملاء سابقين وموظفين فنيين آخرين في إعداد دورة تدريبية قصيرة في فييت نام عن سلامة وضمان جودة المنتجات البحرية سيجري تنظيمها في عام 2004.
    Two bowls of seafood gumbo, extra spicy. Open Subtitles اثنين من الأطباق من المأكولات البحرية البامية، حار جدا.
    15. Different types of seafood may have different nutritional value. UN 15 - وقد تختلف القيمة الغذائية للأنواع المختلفة من الأسماك.
    Well, I do eat a bit of seafood. Open Subtitles حسنا ,سأكل القليل من الطعام البحري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more