"of security interests" - Translation from English to Arabic

    • المصالح الضمانية
        
    • الحقوق الضمانية
        
    • مصالح ضمانية
        
    • بالمصالح الضمانية
        
    • للمصالح الضمانية
        
    • المصالح الأمنية
        
    • بصفة ضمان
        
    • فوائد الضمان
        
    Coordination and cooperation in the field of security interests UN التنسيق والتعاون في مجال المصالح الضمانية
    Possible future work in the area of security interests UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال المصالح الضمانية
    Draft recommendation 226: treatment of security interests in substantive consolidation UN مشروع التوصية 226: معاملة المصالح الضمانية في سياق الدمج الموضوعي
    In the area of security interests, Japan considered it important to finalize a legal text on registration of security rights in movable assets; that would promote the availability of credit and enhance economic growth and international trade. UN وبخصوص المصالح الضمانية قال إن اليابان ترى أنه من الضروري وضع الصيغة النهائية لنص قانوني بشأن تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة، لأن ذلك يؤدي إلى زيادة إتاحة الائتمان ويعزز النمو الاقتصادي والتجارة الدولية.
    Protection may be provided by way of cash payments, provision of security interests over alternative or additional assets or by other means as determined by a court to provide the necessary protection; UN وقد توفر الحماية بواسطة دفعات نقدية، أو بتوفير مصالح ضمانية في موجودات بديلة أو إضافية، أو بوسائل أخرى تحددها المحكمة لتوفير الحماية اللازمة؛
    5. Consideration of issues in the area of security interests: UN 5- النظر في المسائل المتعلقة بالمصالح الضمانية:
    Possible future work in the area of security interests UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال المصالح الضمانية
    According to the UNCITRAL report, a new conflict appeared to be emerging in connection with the issue of security interests. UN ويتبين من تقرير الأونسترال أن ثمة تضاربا جديدا أخذ يظهر فيما يتعلق بمسألة المصالح الضمانية.
    Indeed, bearing in mind the reasons that motivate the use of security interests may assist the drafters of future legal instruments. UN ولا ريب في أن الوعي بالأسباب التي تدفع على استخدام المصالح الضمانية قد يساعد محرري صيغ الصكوك القانونية في المستقبل.
    The question of security interests in intellectual property would probably also be referred to the Working Group, subject to approval by the Commission. UN وربما يمكن أن تحال مسألة المصالح الضمانية في الملكية الفكرية أيضا إلى الفريق العامل، رهنا بموافقة اللجنة.
    Consideration of the treatment of security interests in insolvency proceedings UN النظر في معاملة المصالح الضمانية في اجراءات الاعسار
    Coordination of work: activities of international organizations in the area of security interests UN تنسيق العمل: أنشطة المنظمات الدولية في مجال المصالح الضمانية
    Current activities of international and regional organizations in the area of security interests UN الأنشطة الحالية للمنظمات الدولية والاقليمية في مجال المصالح الضمانية
    Coordination and cooperation in the field of security interests UN التنسيق والتعاون في ميدان المصالح الضمانية
    After discussion, the Commission renewed its mandate given to the Secretariat to cooperate with Unidroit, particularly in the area of security interests. UN وبعد المناقشة، جدَّدت اللجنة الولاية التي أناطتها بالأمانة لكي تتعاون مع اليونيدروا ولا سيما في مجال المصالح الضمانية.
    The speaker also shared information about existing efforts in the region to address particular aspects of insolvency of MSMEs and their access to justice in insolvency and protection of security interests contexts. UN كما قدَّمت معلومات عن الجهود المبذولة حاليًّا في المنطقة من أجل معالجة جوانب معيَّنة من إعسار المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة واحتكامها إلى العدالة في سياق الإعسار وحماية المصالح الضمانية.
    Coordination and cooperation in the field of security interests UN التنسيق والتعاون في مجال المصالح الضمانية
    Coordination and cooperation in the field of security interests UN التنسيق والتعاون في ميدان المصالح الضمانية
    B. Coordination and cooperation in the field of security interests UN باء- التنسيق والتعاون في ميدان المصالح الضمانية
    In the area of security interests, Japan was satisfied with the substantive deliberations taking place in Working Group VI on registration of security rights in movable assets and would work towards finalization of a legal text on that important topic at the next Commission session. UN وفي مجال المصالح الضمانية، أعربت عن رضا اليابان عن المداولات الموضوعية التي جرت في اجتماعات الفريق العامل السادس بشأن تسجيل الحقوق الضمانية في الأصول المنقولة وستعمل من أجل وضع الصيغة النهائية لنص قانوني بشأن ذلك الموضوع الهام في دورة اللجنة المقبلة.
    The supervisory authority is a body that would, among other things, select and supervise a registrar for an international registration system of security interests in space assets. UN والسلطة الإشرافية هي هيئة من المزمع أن تقوم بجملة أمور ومنها اختيار أمين سجل والإشراف عليه ليتولى نظام تسجيل دولي للمصالح الضمانية في الموجودات الفضائية.
    She commended the efforts of the Group of Governmental Experts from 2008 to 2011 to balance humanitarian concerns and the variety of security interests in the complex discussions on the draft protocol on cluster munitions and said that those negotiations should continue. UN وأثنت على الجهود التي بذلها فريق الخبراء الحكوميين في الفترة من عام 2008 إلى عام 2010 لتحقيق توازن بين الشواغل الإنسانية ومختلف المصالح الأمنية في المناقشات المعقدة بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية، وينبغي أن تستمرّ هذه المفاوضات.
    The establishment of security interests over the shares of the project company raises, in principle, concerns similar to those raised by an assignment of the concession. UN ٥٤ - يثير استخدام أسهم شركة المشروع بصفة ضمان ، من حيث المبدأ ، شواغل مماثلة لما يثيره التنازل عن الامتياز لجهة أخرى .
    It was, however, observed in a general way that, because of the significant differences between legal systems regarding the law of security interests, it would be difficult and probably inadvisable to discuss in more detail the technicalities of legislation in that area. UN ومع ذلك فقد لوحظ، بصفة عامة، أن من الصعب، ومن غير المستصوب على اﻷرجح، مناقشة النقط التقنية في التشريع في هذا المجال، نظرا لوجود اختلافات هامة في النظم القانونية تتعلق بقانون فوائد الضمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more