"of sergio" - Translation from English to Arabic

    • سيرجيو
        
    • سيرخيو
        
    • لسيرجيو
        
    • سرجيو
        
    • سيرجو
        
    • سيرغيو
        
    • سارجيو
        
    We mourn, in particular, the tragic death of Sergio Vieira de Mello, a dedicated servant of our Organization. UN ونحزن بصفة خاصة لوفاة سيرجيو فيرا دي ميللو، على نحو مفجع وهو الموظف المتفاني في منظمتنا.
    I would also like to acknowledge the presence among us of Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs. UN كما أود أن أنوه بوجود سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Those selfless people are doing heroic work and are carrying on the great legacy of Sergio Vieira de Mello. UN وهؤلاء الأشخاص الذين يؤثرون على أنفسهم يقومون بعمل بطولي وهم يواصلون التركة العظيمة التي خلفها سيرجيو دي ميلو.
    44. UNHCR supported partnerships with academic institutions, for instance to create posts in memory of Sergio Vieira de Mello at a number of Latin American universities to enhance knowledge and understanding of international refugee law and related disciplines. UN 44- ودعمت المفوضية عمليات الشراكة مع المؤسسات الأكاديمية مثلاً لإنشاء وظائف في عدد من جامعات أمريكا اللاتينية تخليداً لذكرى سيرخيو فييرا دي ملليو لتعزيز معرفة وفهم القانون الدولي للاجئين والاختصاصات ذات الصلة.
    Much remains to be done, but the able leadership of Sergio Vieira de Mello and the exceptional qualities of Xanana Gusmão allow us to look to the future with optimism. UN وما زال يتعين القيام بالكثير، ولكن القيادة المقتدرة لسيرجيو فييرا دي ميلو والقدرات الفذة التي يتمتع بها زنانا غوسماو تتيحان لنا أن ننظر إلى المستقبل بتفاؤل.
    On this occasion, I cannot forget the sacrifice of Sergio Vieira de Mello and the other United Nations officials who recently fell victim to blind, indiscriminate hatred in Baghdad. UN في هذه المناسبة لا يمكنني أن أنسى التضحيات التي قدمها سرجيو فييرا دي ميلو وسائر موظفي الأمم المتحدة الذين سقطوا مؤخرا ضحية الحقد العشوائي الأعمى في بغداد.
    He reported that the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) had been gearing up its operations under the leadership of Sergio Vieira de Mello, the Secretary-General's Special Representative, who assumed his duties in Dili on 16 November. UN وذكر أن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور لا تزال تقوم بإعداد عملياتها برئاسة سيرجو فييرا دي ميللو، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور الشرقية، الذي تولى مهامه في ديلي يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Organized a seminar " Protección de los derechos del niño " , in collaboration with the Law Faculty of Sergio Arboleda University UN أيار/مايو 2000 بوغوتا: نظم حلقة دراسية عن " حماية حقوق الطفل " بالتعاون مع كلية الحقوق في جامعة سيرجيو أربوليدا
    The Committee also expressed its satisfaction with the appointment of Sergio Camacho as Director of the Office. UN وأعربت اللجنة أيضا عن ارتياحها لتعيين سيرجيو كاماتشو مديرا للمكتب.
    The death of Sergio Vieira de Mello and his colleagues was a tragic loss for the Organization and all of us. UN وكان مقتل سيرجيو فييرا دي ميلو وزملائه خسارة مأسوية للمنظمة ولنا جميعا.
    The death of Sergio Vieira de Mello and his staff members came as a shock to the international community. UN وفاجأ موت سيرجيو فييرا دي ميلو وموظفوه المجتمع الدولي.
    I cannot start my speech without mentioning the cowardly attacks on the United Nations offices in Baghdad, which took a heavy toll of lives including that of Sergio Vieira de Mello, Special Representative of the United Nations Secretary-General in Iraq. UN ولا يسعني أن أبدأ بياني هذا دون أن أذكر الهجمات الآثمة على مقر الأمم المتحدة في بغداد والتي سقط ضحيتها العديد من الضحايا، بمن فيهم السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام في العراق.
    I take this opportunity to honour the memory of Sergio Vieira de Mello and his colleagues, and I express once again the most sincere condolences of the people of Bulgaria to their families. UN وأغتنم هذه الفرصة لتكريم ذكرى سيرجيو فييرا دي ميللو وزملائه، وللإعراب مرة أخرى عن خالص تعازي شعب بلغاريا لأسرهم.
    That is what the work of Sergio Vieira de Mello and his colleagues was dedicated to. UN وهذا ما كرّس له سيرجيو فييرا دي ميلو وزملاؤه عملهم.
    The crime which claimed the lives of Sergio Vieira de Mello and his collaborators was an attack on all of the values which the United Nations represents. UN إن الجريمة التي أودت بحياة سيرجيو فييرا دي ميللو ومعاونيه كانت هجوما على جميع القيم التي تمثلها الأمم المتحدة.
    The murder of Sergio Vieira de Mello and other United Nations colleagues reminds us of the mindless horror at the heart of that darkness. UN ويذكرنا قتل سيرجيو فييرا دي ميللو مع زملائه الآخرين من موظفي الأمم المتحدة بالرعب الأخرق وسط ذلك الظلام.
    The Subcommittee also expressed its satisfaction with the appointment of Sergio Camacho as Director of the Office. UN وعبّرت أيضا عن ارتياحها لتعيين سيرجيو كاماشو مديرا للمكتب.
    The Subcommittee also expressed its satisfaction with the appointment of Sergio Camacho as Director of the Office. UN وأعربت اللجنة الفرعية أيضا عن ارتياحها لتعيين سيرجيو كاماتشو مديرا للمكتب.
    Lastly, he paid a tribute to the memory of Sergio Vieira de Mello and the other victims of terrorism. UN وأخيرا قدم تحية إلى ذكرى سيرجيو فييرا دي ميلو، وضحايا الإرهاب الآخرين.
    The Committee endorsed the recommendations of the Subcommittee and its Working Group on Near-Earth Objects, which had been convened under the chairmanship of Sergio Camacho (Mexico) (A/AC.105/1001, para. 169 and annex III). UN 150- وأيّدت اللجنة توصيات اللجنة الفرعية وفريقها العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، الذي انعقد برئاسة سيرخيو كاماتشو (المكسيك) (الفقرة 169 من الوثيقة A/AC.105/1001، والمرفق الثالث).
    The Special Representative recalls with deep regret the loss of Sergio Viera de Mello, Special Representative of the Secretary-General for Iraq and United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتشير الممثلة الخاصة بأسى عميق إلى خسارة العالم لسيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام في العراق ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    1. In the area of the dissemination and teaching of international humanitarian law, the Government of Costa Rica several months ago established, by means of an executive decree, a permanent Chair in honour of Sergio Vieira de Mello. UN 1 - في مجال نشر القانون الإنساني الدولي وتدريسه، أنشأت حكومة كوستاريكا منذ عدة أشهر بموجب مرسوم تنفيذي، كرسيا دائما على شرف سرجيو فييرا دي ميللو.
    In accordance with General Assembly resolution 66/71, the Working Group on Near-Earth Objects was reconvened under the chairmanship of Sergio Camacho (Mexico). UN 168- ووفقاً لقرار الجمعية العامة 66/71، عاود الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض الانعقاد برئاسة السيد سيرجو كاماتشو (المكسيك).
    We warmly welcome the Secretary-General's selection of Sergio Vieira de Mello as the new High Commissioner. UN ونحن نرحب ترحيبا حارا باختيار الأمين العام السيد سيرغيو فييرا دي ميلو مفوضا ساميا جديدا لحقوق الإنسان.
    The Subcommittee welcomed the election of Sergio Marchisio (Italy) as its new Chairman and expressed its gratitude to Vladimír Kopal (Czech Republic), its former Chairman, for his outstanding achievements during his tenure. UN 15- رحّبت اللجنة الفرعية بانتخاب السيد سارجيو ماركيزيو (إيطاليا) رئيسا جديدا لها، وأعربت عن تقديرها لرئيسها السابق، فلاديمير كوبال (الجمهورية التشيكية)، لما أنجزه من نتائج باهرة خلال فترة ولايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more