The Committee was informed that an effective date of six months or more after the adoption of the decision was recommended by the Office of Human Resources Management. | UN | وعلمت اللجنة أن مكتب إدارة الموارد البشرية قد أوصى بأن يبدأ نفاذ القرار بعد ستة أشهر أو أكثر من تاريخ صدوره. |
In five other cases, there was non-compliance with the rule requiring that staff appointed for periods of six months or longer must participate in the Pension Fund. | UN | وفي ٥ حالات أخرى لم يكن هناك امتثال للقاعدة التي تقضي بأن يشارك الموظف المعين لفترات ستة أشهر أو أكثر في صندوق المعاشات التقاعدية. |
Most of these assignments have a duration of six months or longer. | UN | وتكون معظم هذه الانتدابات لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
(i) If the staff member is assigned to another organizational unit within the UNIDO Secretariat, to another duty station or to a mission for a period of six months or longer; | UN | `1` اذا انتدب الموظف لوحدة تنظيمية أخرى داخل أمانة اليونيدو أو لمركز عمل آخر أو أوفد في بعثة مدتها ستة أشهر أو أطول؛ |
Under the 1962 Act, extraditable offences include any offence, both in South Africa and the requesting State, that is punishable with a sentence of imprisonment for a period of six months or more. | UN | وبموجب قانون عام 1962، تشمل الجرائم التي تستوجب تسليم المجرمين أيّ جريمة تقع في جنوب أفريقيا أو في الدولة المقدِّمة للطلب، يُعاقَب عليها بعقوبة السجن لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
The mandate extensions are generally for periods of six months or less and experience has shown that not all Member States pay their assessments in full and on time. | UN | وتستمر عمليات تمديد الولايات عموما لفترة ستة أشهر أو أقل. وقد أوضحت التجربة أن جميع الدول اﻷعضاء لا تقوم بتسديد أنصبتها بالكامل وفي الوقت المناسب. |
Duty stations where the Department of Safety and Security of the United Nations Secretariat decides that for reasons of safety and security all eligible dependents are restricted from being present at the duty station for a period of six months or longer. | UN | مراكز عمل تقرر إدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة أنه لأسباب متعلقة بالسلامة والأمن يحظر على جميع المعالين المستحقين المكوث في مقر العمل لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
Duty stations where the Department of Safety and Security of the Secretariat decides that for reasons of safety and security all eligible dependents are restricted from being present at the duty station for a period of six months or longer. | UN | مراكز عمل تقرر إدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمانة العامة أنه لأسباب متعلقة بالسلامة والأمن يحظر على جميع المعالين المستحقين المكوث في مقر العمل لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
The offender of domestic violence is liable to punishment of fine of three thousand to twenty five thousand rupees or imprisonment for a term of six months or both. | UN | ويعاقب مرتكب العنف العائلي بغرامة تتراوح من ثلاثة آلاف إلى خمسة وعشرين ألف روبية أو بالسجن لمدة ستة أشهر أو بكلتا العقوبتين. |
Duty stations where the United Nations Department of Safety and Security decides that for reasons of safety and security all eligible dependents are restricted from being present at the duty station for a period of six months or longer. | UN | مراكز عمل تقرر إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن أنه لأسباب متعلقة بالسلامة والأمن تفرض قيود على جميع المعالين المستحقين فيما يخص الوجود في مركز العمل لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
This will apply to those duty stations where the United Nations Department of Safety and Security decides that for reasons of safety and security all eligible dependents are restricted from being present at the duty station for a period of six months or longer. | UN | ويطبق ذلك على مراكز العمل التي تقرر فيها إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن أنه لأسباب تتعلق بالسلامة والأمن، يحظر على جميع المعالين المستحقين المكوث في مقر العمل لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
(i) If the staff member is assigned to another organizational unit within the UNIDO Secretariat, to another duty station or to a mission for a period of six months or longer; | UN | `1` إذا عُيِّن الموظف في وحدة تنظيمية أخرى داخل أمانة اليونيدو، أو في مركز عمل آخر أو أرسل في مهمة لمدة ستة أشهر أو أكثر؛ |
(iii) Persons who, at the time of their appointment, have been living in Austria for more than one year or have been gainfully employed in Austria for a total of six months or more during the 12 months preceding their appointment, it being understood that: | UN | ' 3` من الأشخاص الذين كانوا وقت تعيينهم مقيمين في النمسا لما يزيد على سنة واحدة أو كانوا يشغلون عملا مدرّا للدخل في النمسا لمدة مجموعها ستة أشهر أو أكثر خلال الإثني عشر شهرا السابقة للتعيين، على أن يكون مفهوما أن: |
Consent is not necessary if the parents consistently did not show real interest in the child for a period of six months or did not show interest in the child for two months after its birth although no serious obstacle prevented them from doing so. | UN | ولا تكون الموافقة ضرورية إذا استمر الوالدان في عدم إبداء اهتمام فعلي بالطفل لمدة ستة أشهر أو إذا لم يبديا اهتماماً بالطفل طيلة شهرين بعد ولادته دون أن تكون هناك عقبات تمنعهما من ذلك. |
Statistical analysis of persons who retired after the age of 60 or 62 years, elected to receive a withdrawal settlement and were re-employed for a period of six months or more | UN | التحليل الإحصائي المتعلق بالأشخاص الذين تقاعدوا بعد سن الستين أو الثانية والستين واختاروا الحصول على تسوية انسحاب وأعيد توظيفهم لمدة ستة أشهر أو أكثر |
The Secretary-General seeks the endorsement of the General Assembly for the proposed use of 100 series contracts for the appointment of staff in missions of six months or longer for which there is a continuing requirement. | UN | ويلتمس الأمين العام تأييد الجمعية العامة للاستخدام المقترح لعقود المجموعة 100 التي مدتها ستة أشهر أو أكثر لتعيين الموظفين في البعثات التي تحتاج إلى هذه العقود باستمرار. |
For positions of a short-term duration of six months or less, the 300 series appointment should continue to be used, as it was originally intended, for short-term employment. | UN | فبالنسبة للوظائف القصيرة الأجل التي مدتها ستة أشهر أو أقل، ينبغي الاستمرار في استعمال التعيين على أساس المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين كما كان القصد أصلا بالنسبة للاستخدام القصير الأجل. |
The fixed-term appointment will be used for appointments of six months or longer for functions for which there is a continuing operational requirement, either globally or within a specific mission. | UN | وسوف تستعمل التعيينات المحددة المدة للتعيينات لفترة ستة أشهر أو أكثر لمهام توجد إليها حاجة تشغيلية مستمرة، إما عالميا أو في بعثة معينة. |
(iii) The appointment or assignment of the staff member is for a minimum of six months or, if initially for a period of less than six months, is extended so that total continuous service is at least six months. | UN | ' ٣` أن يكون تعيين أو انتداب الموظف لفترة لا تقل عن ستة أشهر أو أن يُمدد التعيين أو الانتداب إذا كان أصلا لفترة تقل عن ستة أشهر بحيث يكون مجموع خدمته المتصلة ستة أشهر على اﻷقل. |
Accordingly, gratis personnel accepted for a period of six months or less may be granted leave up to a maximum of one and one half days for each full month of continuous service. | UN | وعليه، فإن الموظفين المقدمين دون مقابل الذين يستعان بهم لفترة ستة أشهر أو أقل يجوز منحهم اجازة أقصاها يوم ونصف اليوم عن كل شهر كامل من الخدمة المتصلة. |