That can contribute far more to the development of small States than many other traditional forms of aid. | UN | وبوسع ذلك أن يسهم في تنمية الدول الصغيرة بشكل أكبر من العديد من الأشكال الأخرى للمعونة. |
I believe firmly that the special circumstances and vulnerability indices of small States must be at the forefront of international debate. | UN | وأعتقد اعتقادا راسخا أن الظروف الخاصة ومؤشرات الضعف في الدول الصغيرة يجب أن تحتل مكان الصدارة في النقاش الدولي. |
The heightened vulnerability was manifest in a higher volatility of output of small States compared with large countries. | UN | وقد دل على ارتفاع درجة ضعف الدول الصغيرة ارتفاع درجة عدم استقرار ناتجها بالمقارنة بالبلدان الكبيرة. |
Due consideration must be given to the special needs of small States and the least developed countries. | UN | ويتعيّن مراعاة الاحتياجات الخاصة للدول الصغيرة وأقل البلدان نموا. |
It is an organ, in our view, that accords equal treatment to all nations and thus ensures the security and protection of small States. | UN | وكان في رأينـا، جهاز يعامل كل الدول بالتساوي وبالتالي يكفل للدول الصغيرة أمنها وحمايتها. |
:: Several countries indicated the necessity to take into account the position of small States in any enlargement model. | UN | :: وأشارت عدة بلدان إلى ضرورة أخذ موقف الدول الصغيرة في الحسبان في أي نموذج لتوسيع العضوية. |
In that regard, we endorse what previous speakers have said about the importance of small States being on the Council. | UN | وفي هذا الصدد، نصادق على ما ذكره متكلمون سابقون عن أهمية أن تكون الدول الصغيرة ممثلة في المجلس. |
Our proposal reflects the cross-sectoral interests of the large majority of Member States, including a significant number of small States. | UN | ويعبر اقتراحنا عن المصالح الشاملة لعدة قطاعات لأغلبية كبيرة من الدول الأعضاء، بما في ذلك عدد كبير من الدول الصغيرة. |
It strongly supported all initiatives for the protection and security of small States. | UN | ووفده يؤيد بقوة كافة المبادرات الرامية لحماية أمن الدول الصغيرة. |
My delegation also attaches particular importance to ensuring the representation of small States in the Security Council. | UN | كما يولي وفد بلدي أهمية خاصة لكفالة تمثيل الدول الصغيرة في مجلس الأمن. |
His country also strongly supported all initiatives for the protection and security of small States. | UN | وذكر أن بلده يؤيد بقوة جميع المبادرات الرامية إلى حماية الدول الصغيرة وتأمينها. |
The security of small States has remained a perennial concern for us. | UN | ولا يزال أمن الدول الصغيرة مصدر قلق دائم لنا. |
We hope that Tuvalu will also join the Forum of small States. | UN | ونأمل أن تنضم توفالو أيضا إلى محفل الدول الصغيرة. |
The protection and security of small States continue to constitute an issue of critical concern to my country. | UN | وما زالت حماية وأمن الدول الصغيرة مسألة تثير قلقا شديدا لدى بلدي. |
The United Nations has a special role to play in the promotion of the well-being of small States. | UN | ويتعيﱠن على اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور خاص فـي تعزيـز رفـاه الدول الصغيرة. |
An enhanced dialogue on tax issues should be global and include the full representation of small States. | UN | وإن الحوار المعزز حول المسائل الضريبية ينبغي أن يكون عالميا وأن يكفل التمثيل الكامل للدول الصغيرة. |
The question of equitable representation of small States is of particular concern, and we are studying closely those proposals which take this concept into account. | UN | ومسألة التمثيل العادل للدول الصغيرة لها أهمية خاصة، ونحن ندرس عن كثب المقترحات التي تأخذ هذا المفهوم في الاعتبار. |
The GNP per capita device is neither apt nor realistic for the purpose of measuring the economic performance of small States. | UN | فهذا المقياس اﻷخير ليس ملائما ولا واقعيا لغرض قياس اﻷداء الاقتصادي للدول الصغيرة. |
A consensus resolution was adopted following the debate, signifying agreement to address the security needs — indeed, the survival needs — of small States. | UN | وقد اعتمد قرار بتوافق اﻵراء عقب المناقشة، يعبر عن اتفاق للتصدي للاحتياجات اﻷمنية، بل احتياجات البقاء، للدول الصغيرة. |
AGENDA ITEM 74: PROTECTION AND SECURITY of small States | UN | البند ٧٤ من جدول اﻷعمال: توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة |
Our approach to disarmament is founded on our belief in multilateralism, which most particularly serves the interest of small States. | UN | ويقوم نهجنا لنزع السلاح على إيماننا بتعدد الأطراف، الذي يخدم مصالح الدول الصغرى بصفة خاصة. |
I do not believe that we should have to reiterate the vulnerability index of small States like mine. | UN | ولا أعتقد أنه ينبغي لنا أن نكرر التلميح إلى مؤشر تعرض دول صغيرة مثل دولتنا للتضرر. |
The special challenges of small States must be fully addressed within that framework. | UN | وعلينا معالجة التحديات الخاصة المتعلقة بالدول الصغيرة معالجة تامة في ذلك الإطار. |
This could be highly detrimental to the security interests of small States such as Norway. | UN | ومن الممكن أن يضر ذلك ضررا بالغا بالمصالح اﻷمنية لدول صغيرة مثل النرويج. |
The Committee for Development Policy (CDP) has fully recognized the special circumstances of small States like Maldives that are environmentally fragile and economically vulnerable. | UN | وقد سلمت لجنة السياسات الإنمائية تسليما كاملا بالظروف الخاصة للبلدان الصغيرة مثل ملديف التي تتسم بهشاشة البيئة والضعف الاقتصادي. |
Obviously, the general prescriptions of international law applied to small as well as large States, but the generally accepted remedies were largely useless in the case of small States. | UN | وبديهي أن اﻷحكام العامة للقانون الدولي تنطبق على الدول الصغرى والكبرى على السواء، لكن العلاجات التي يتم القبول بها عموما لا تنطوي على فائدة جمة بالنسبة للدول الصغرى. |