"of social movements" - Translation from English to Arabic

    • الحركات الاجتماعية
        
    • حركات اجتماعية
        
    • للحركات الاجتماعية
        
    The leaders of social movements are regularly subjected to arbitrary detention or killed. UN كما يتعرض قادة الحركات الاجتماعية بانتظام إلى الاحتجاز التعسفي والقتل.
    Without the mobilization and full participation of social movements there will be no genuine agrarian reform. UN وبدون تعبئة الحركات الاجتماعية ومشاركتها الكاملة، لن يكون هناك إصلاح زراعي حقيقي.
    It has also allowed a greater number of social movements and community organizations to participate in prevention projects. UN كما أتاح مشاركة عدد أكبر من الحركات الاجتماعية والمنظمات المجتمعية في مشاريع الوقاية.
    A variety of social movements have sprung up since 2011, demanding legal and constitutional change. UN تولدت منذ عام 2011 وحتى الآن حركات اجتماعية متنوعة تطالب بالتغيير القانوني والدستوري.
    Advancing the organization of the World Summit of social movements and of Mother Earth. UN :: الدعوة إلى تنظيم مؤتمر قمة عالمي للحركات الاجتماعية ولأُمنا الأرض.
    History tells us that the greatest of social movements have been built on the strongest of ethical foundations. UN ونرى من التاريخ أن أعظم الحركات الاجتماعية فيه قد اعتمدت على أقوى الأسس الأخلاقية.
    The influence of social movements in advancing the right of the child to be heard will be taken into account. UN وسيأخذ في الاعتبار أثر الحركات الاجتماعية في تعزيز حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه.
    The influence of social movements in advancing the right of the child to be heard will be taken into account. UN وسيأخذ في الاعتبار أثر الحركات الاجتماعية في تعزيز حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه.
    This regulation constitutes a long-standing demand on the part of social movements. UN ويشكل هذا النظام مطلبا طالما نادت به الحركات الاجتماعية.
    In this regard, the gender problem - a result of the mobilization of the women's movement - was gradually incorporated into the demands of social movements as a whole. UN وفي هذا الصدد، نتيجة لتعبئة الحركة النسائية، أُدمجت مسألة الجنسانية تدريجياً في مطالب الحركات الاجتماعية ككل.
    She emphasized the importance of social movements in accelerating human rights implementation, noting that they shared the objectives of human rights organizations. UN وشددت على أهمية الحركات الاجتماعية في حث وتيرة إعمال حقوق الإنسان، ولاحظت أن تلك الحركات تشاطر منظمات حقوق الإنسان أهدافها.
    One panellist spoke of the role of social movements, and the dimensions and concepts of sustainable development, equity and equality. UN 63- وتكلم أحد المشاركين في المناقشة عن دور الحركات الاجتماعية وأبعاد ومفاهيم التنمية المستدامة والإنصاف والمساواة.
    Global experience shows that the realization of the right to adequate housing depends as much upon the mobilization and advocacy of social movements as the concerted efforts of States. UN وتدل التجربة العالمية على أن إعمال الحق في السكن اللائق يتوقف على أنشطة الحشد والدعوة التي تنهض بها الحركات الاجتماعية بقدر ما يتوقف على تضافر جهود الدول.
    C. Harnessing the contribution of social movements UN جيم - الاستفادة من مساهمة الحركات الاجتماعية
    4. Enhance the scope of social movements and organizations led by women and girls, and encourage the development of civil society networks. UN 4 - التحفيز على توسيع نطاق الحركات الاجتماعية والمنظمات التي تقودها النساء والفتيات، وكذلك شبكات المجتمع المدني.
    (i) The ambiguous sphere of gender demands. The strengthening of social movements and of their identities is often linked to an ethnicity- or poverty-based view; UN ' 1` غموض مطالب الجنسين: غالبا ما ترتبط قوة الحركات الاجتماعية ورسوخ هويتها بالنظر إليها من زاوية الأصل العرقي أو من زاوية الفقر؛
    According to CEDHU, social protest is criminalized through criminal proceedings initiated against leaders of social movements. UN 30- وذكرت هذه اللجنة أن الاحتجاجات الاجتماعية تُجرّم عن طريق اتخاذ إجراءات جنائية ضد قادة الحركات الاجتماعية.
    The internal consultative process of preparing for the World Conference had begun; the aim was to include a wide spectrum of social movements, non-governmental organizations, academic institutions and experts. UN وقد بدأت العملية الاستشارية الداخلية للإعداد للمؤتمر العالمي؛ والهدف هو إشراك نطاقٍ عريضٍ من الحركات الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والخبراء.
    46. Defenders working on land rights often organize themselves in the form of social movements. UN 46- والمدافعون العاملون في مجال الحقوق في الأرض غالباً ما ينظمون أنفسهم في شكل حركات اجتماعية.
    The mission and mandate of such funds is to provide for women's rights work and the building of social movements to sustain development and gender equality work. UN وينبغي أن تتمثل مهمة تلك الصناديق وولايتها في تغطية تكاليف التدابير المتخذة للدفاع عن حقوق المرأة وإنشاء حركات اجتماعية تضمن الاستمرارية لتدابير النهوض بالتنمية والمساواة بين الجنسين.
    25. In contrast, participatory projects appear to be comparatively effective where economic development is more advanced and widespread, and where there is a history of social movements aimed at countering inequalities. UN 25 - وعلى النقيض من ذلك، تبدو المشاريع التشاركية فعالة نسبيا حيث يزداد تقدم وانتشار التنمية الاقتصادية، وحيث توجد سوابق للحركات الاجتماعية الرامية إلى مكافحة جوانب عدم المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more