However, the evidence that such partnerships brought real gains in terms of the cost and quality of social services was far from conclusive. | UN | ومع ذلك، ليست هناك أدلة قاطعة على أن هذه الشراكات آتت مكاسب حقيقية من حيث خفض تكلفة الخدمات الاجتماعية وتحسين نوعيتها. |
Globally, 4 per cent of the world's forests are designated for the provision of social services. | UN | أما على الصعيد العالمي، فقد خُصصت نسبة 4 في المائة من غابات العالم لتوفير الخدمات الاجتماعية. |
In developing countries, cities offer less and less escape from poverty, particularly in the absence of social services. | UN | وفي البلدان النامية لم تعد المدن توفر هروباً من الفقر، لا سيما في غياب الخدمات الاجتماعية. |
Expansion of social services, such as education and health, can improve the well-being of the population and increase employment; | UN | والتوسع في الخدمات الاجتماعية كالخدمات التعليمية والصحية، التي يمكن أن تؤدي إلى تحسين رفاه السكان وزيادة العمالة؛ |
It is probably not possible, in most places, to increase public funding of social services without increasing the tax burden. | UN | ويغلب على الظن أنه لا يمكن، في معظم اﻷماكن، زيادة التمويل العام للخدمات الاجتماعية دون زيادة العبء الضريبي. |
Such individuals may find it extremely difficult to take advantage of social services to become reintegrated into society; | UN | وقد يجد هؤلاء اﻷفراد أن من الصعوبة بمكان استغلال الخدمات الاجتماعية للاندماج مرة أخرى في المجتمع؛ |
The adequacy and effectiveness of social services is highly dependent on innovation and advocacy activities by the non-governmental organizations. | UN | وتعتمد كفاية الخدمات الاجتماعية وفعاليتها الى حد كبير على الابتكار وأنشطة الدعوة من جانب المنظمات غير الحكومية. |
Expert Workshop on Innovations in the Delivery and Financing of social services | UN | حلقة عمل الخبراء المعنية بالابتكارات في مجالي تقديم وتمويل الخدمات الاجتماعية |
All actors involved in the provision and delivery of social services should be accountable to the users of the services. | UN | وينبغي أن تكون جميع اﻷطراف الفاعلة المشاركة في توفير الخدمات الاجتماعية وتقديمها مسؤولة أمام المستفيدين من هذه الخدمات. |
Thus, the principles of universality, solidarity and social inclusion should continue to guide the delivery of social services. | UN | ومن ثَمَّ، ينبغي أن تظل مبادئ الشمول والتضامن والاندماج الاجتماعي منبرا هاديا في تقديم الخدمات الاجتماعية. |
With regard to the protection of neglected children in Burkina Faso, the department of social services was currently monitoring some 6,000 children. | UN | وفيما يتصل بحماية الأطفال المهملين في بوركينا فاسو، تتولى إدارة الخدمات الاجتماعية اليوم رصد ما يقرب من 000 6 طفل. |
v. Restoration of social services and redeployment of administration throughout the country | UN | ' 5` إعادة الخدمات الاجتماعية وإعادة نشر الإدارة في أنحاء البلاد |
The coordinated provision of social services involves a comprehensive approach to how people are involved with, receive and benefit from social services. | UN | ويقترن تقديم الخدمات الاجتماعية المنسقة باتباع نهج شامل فيما يتعلق بكيفية مشاركة الناس في الخدمات الاجتماعية وتلقيهم لها واستفادتهم منها. |
An examination of the critical areas in the provision of social services and economic security programmes, particularly for vulnerable populations | UN | بحث المجالات البالغة الأهمية في توفير الخدمات الاجتماعية وبرامج الأمن الاقتصادي، ولا سيما للشرائح الضعيفة من السكان |
The coordinated provision of social services involves a comprehensive approach to how people are involved with, receive and benefit from social services. | UN | ويقترن تقديم الخدمات الاجتماعية المنسقة باتباع نهج شامل فيما يتعلق بكيفية مشاركة الناس في الخدمات الاجتماعية وتلقيهم لها واستفادتهم منها. |
It appreciated the initiatives to achieve coverage of social services and the progress in attaining universal literacy. | UN | ورحبت بالمبادرات المتخذة لتحقيق تغطية الخدمات الاجتماعية والتقدم المحرز في التوصل إلى تعميم الإلمام بالقراءة والكتابة. |
Policies to promote innovative approaches for the delivery of social services to the poor | UN | السياسات الرامية إلى تشجيع النهج الابتكارية في مجال تقديم الخدمات الاجتماعية للفقراء |
Unaccompanied minors are housed in residential homes registered with the Department of social services. | UN | ويودع الأطفال غير المصحوبين مراكز سكنية مسجلة لدى إدارة الخدمات الاجتماعية. |
The Act is designed to provide for the long desired improvement and modernisation of social services. | UN | ويهدف هذا القانون إلى تحسين وتحديث الخدمات الاجتماعية اللذين طال انتظارهما. |
Improvements in education and health also entail longer-term efforts and require the permanent development and financing of social services. | UN | كما يستلزم إجراء تحسينات في مجالي التعليم والصحة جهودا طويلة الأجل، ويتطلب تنمية وتمويلا دائمين للخدمات الاجتماعية. |
Afterwards IOM started offering of social services in a center in Tirana. | UN | وبعد ذلك بدأت منظمة الهجرة الدولية في تقديم خدمات اجتماعية في مركز موجود في تيرانا. |
16. Member States also reported on reforms undertaken to improve the inclusivity of social services. | UN | 16 - وأفادت الدول الأعضاء أيضا بأنها اضطلعت بإصلاحات من شأنها تحسين درجة الشمول في الانتفاع بالخدمات الاجتماعية. |
Skills development for persons working with juveniles in the areas of social services and provision of psychosocial support; | UN | تطوير مهارات العاملين مع الأحداث في مجالات الخدمة الاجتماعية وتقديم الدعم النفسي والاجتماعي؛ |
The Social Services Gateway is run by the National Board of social services under the Ministry of Social Affairs. | UN | ويضطلع بإدارة بوابة الخدمات العامة المجلس الوطني للخدمات الاجتماعية تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية. |