"of some of those" - Translation from English to Arabic

    • بعض هذه
        
    • بعض تلك
        
    • لبعض تلك
        
    • بعض من تلك
        
    • بعض من هذه
        
    The following provides an overview of some of those programmes. UN وترد فيما يلي لمحة عامة عن بعض هذه البرامج.
    The activities of some of those organizations in turn provided opportunities for the participation of representatives of the Committee and its experts. UN وأتاحت، بدورها، أنشطة بعض هذه المنظمات الفرص لمشاركة ممثلي اللجنة وخبرائها.
    That has constrained the ambitious plans of some of those States to provide " universal service " and wide-area networks for the general public. UN وأدى هذا إلى الحد من مدى طموح خطط بعض هذه الدول لتوفير " الخدمة الشاملة " وإتاحة شبكات المنطقة الواسعة لعامة الجمهور.
    Several referred to the ratification of some of those conventions: UN وأشار عدد منها إلى التصديق على بعض تلك الاتفاقيات:
    However, as discussed in the present report, OIOS found that the design of some of those mechanisms needed to be refined. UN ومع هذا، فقد خلص المكتب، كما ورد في هذا التقرير، إلى أن من الضروري تحسين تصميم بعض تلك الآليات.
    It was also a contributing factor to the rapid growth of some of those countries prior to the Asian financial crisis, and, subsequently, to their recovery. UN كما أنه عامل أسهم في النمو السريع لبعض تلك البلدان قبيل الأزمة المالية الآسيوية و، من ثم، في إنعاشها.
    IF WE CAN GET RID of some of those QUANTUM FLUCTUATIONS, Open Subtitles إذا استطعنا أَن نتخلّص من بعض من تلك التقلّبات الكمّية
    However, OIOS found that the design of some of those controls needed to be refined. UN غير أنه تبين للمكتب أنه يلزم تحسين تصميم بعض هذه الضوابط.
    The cases presented in this paper are an illustration of some of those efforts. UN وتبين الحالات الواردة في هذه الورقة بعض هذه الجهود.
    For that reason, the participation in the thematic discussion of representatives of some of those bodies was welcomed. UN ولهذا السبب، فقد رحب بمشاركة ممثلي بعض هذه الهيئات في المناقشة المحورية.
    For that reason, the participation in the thematic discussion of representatives of some of those bodies was welcomed. UN ولهذا السبب، فقد رحب بمشاركة ممثلي بعض هذه الهيئات في المناقشة المحورية.
    It has also been receiving progress reports on the implementation of some of those programmes. UN وما فتىء يتلقى أيضا تقارير مرحلية عن تنفيذ بعض هذه البرامج.
    It also received progress reports on the implementation of some of those programmes. UN كما تلقى الفريق تقارير مرحلية عن تنفيذ بعض هذه البرامج.
    It has continued its desktop publishing programme, subject to the resources available, to expedite the issuance of some of those publications. UN وقد واصلت برنامجها للنشر الحاسوبي، رهنا بالموارد المتاحة، لتسريع وتيرة إصدار بعض تلك المنشورات.
    Participants suggested that the complexity of some of those issues necessitated more time for discussion. UN وأشار المشاركون إلى أن تعقيد بعض تلك القضايا يقتضي المزيد من الوقت للنقاش.
    Following receipt of additional pledges, the Agency was able to cancel implementation of some of those measures. UN غير أنها استطاعت بعد حصولها على تبرعات إضافية أن تلغي تنفيذ بعض تلك التدابير.
    Pakistan's future nuclear-power-generation activities will not be confined to the installation of more power plants, but extend to the utilization of some of those facilities for powering desalination plants. UN ولن تقتصر أنشطة باكستان لتوليد الطاقة النووية في المستقبل على إنشاء المزيد من محطات توليد الكهرباء، بل ستمتد إلى استخدام بعض تلك المرافق لتزويد محطات تحلية المياه بالطاقة.
    The possible political motivation of some of those incidents is of particular concern. UN ومما يثير القلق بصفة خاصة الدوافع السياسية التي قد تكون وراء بعض تلك الحوادث.
    The outcomes of some of those reviews had already been incorporated into the document. UN وتم بالفعل إدماج نتائج بعض تلك الاستعراضات في الوثيقة.
    The key elements of some of those decisions of immediate relevance to the General Assembly are highlighted below. UN وسيُسلط الضوء فيما يلي على العناصر الرئيسية لبعض تلك القرارات المرتبطة مباشرة بالجمعية العامة.
    The present document contains a brief description of some of those initiatives and the main outcomes achieved since the Fifteenth Meeting of HONLEA, Africa. UN ويرد في هذه الوثيقة وصف موجز لبعض تلك المبادرات وللنتائج الرئيسية التي تحقّقت منذ الاجتماع الخامس عشر لهونليا، أفريقيا.
    The outcomes of some of those reviews had already been incorporated into the document. UN وقد أدرجت بالفعل نتائج بعض من تلك الاستعراضات في الوثيقة.
    Lessons learnt from implementation of some of those tools at the national level may, however, provide guidance when considering the implementation of such measures beyond areas of national jurisdiction. UN ومع ذلك، ربما تقدم الدروس المستفادة من تنفيذ بعض من هذه الأدوات على المستوى الوطني توجيهات عند النظر في تنفيذ هذه التدابير خارج نطاق مناطق الولاية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more