Figure 1: Examples of sources of PCP in the environment | UN | الشكل 1: نماذج لمصادر الفينول الخماسي الكلور في البيئة |
Figure 1: Examples of sources of PCP in the environment | UN | الشكل 1: نماذج لمصادر الفينول الخماسي الكلور في البيئة |
One entry point to a wide range of sources of information relevant to chemicals and wastes management available. | UN | توفير نقطة دخول واحدة إلى طائفة واسعة من مصادر المعلومات ذات الصلة بإدارة المواد الكيمائية والنفايات. |
One entry point to a wide range of sources of information relevant to chemicals and wastes management available. | UN | توفير نقطة دخول واحدة إلى طائفة واسعة من مصادر المعلومات ذات الصلة بإدارة المواد الكيمائية والنفايات. |
Table 2 shows a list of sources of the expected income. | UN | وترد في الجدول 2 قائمة بمصادر الإيرادات المتوقعة. |
These new technologies offer potentially important new audiences access to a wider range of sources of material and rapid means of information exchange. | UN | وتوفر التكنولوجيات الجديدة هذه إمكانية حصول جماهير جديدة وهامة على مصادر معلومات أكبر مما كان متاحا وعلى وسائل سريعة لتبادل المعلومات. |
Annex Comparative table of sources of data on migration in the three Maghreb countries | UN | جدول مقارن لمصادر البيانات المتعلقة بالهجرات في بلدان المغرب العربي الثلاثة |
Inspection and monitoring of sources of industrial pollution; | UN | برنامج التفتيش والمراقبة لمصادر التلوث الصناعي؛ |
Its work in the environmental statistics for the region will lead to a database and a directory of sources of environmental information. | UN | وسيؤدي عملها في مجال اﻹحصاء البيئي للمنطقة اﻹقليمية إلى إنشاء قاعدة بيانات ودليل لمصادر المعلومات البيئية. |
The Inter-Agency Procurement Service Office had not formalized a strategy to achieve a wider geographical distribution of sources of supply. | UN | لم يضع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات استراتيجية رسمية لتحقيق توزيع جغرافي أوسع لمصادر الإمداد. |
However, the Inter-Agency Procurement Services Office had not formalized a strategy to achieve a wider geographical distribution of sources of supply. | UN | لكن مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات لم يقم بوضع استراتيجية رسمية لتحقيق توزيع جغرافي أوسع نطاقا لمصادر الإمداد. |
It is to the issues of sources of, and policy responses to, social vulnerability that the remainder of the Report is devoted. | UN | وبقية التقرير مخصصة لمصادر الضعف الاجتماعي واستجابات السياسات العامة له. مصادر الضعف ومظاهره |
In order to find such expertise and fill current gaps, the United Nations needs to explore a greater variety of sources of capacity, particularly among actors from the global South. | UN | ولإيجاد خبرات من هذا القبيل وسد الثغرات الحالية، تحتاج الأمم المتحدة إلى استكشاف قدر أكبر من مصادر القدرات المتنوعة، لا سيما وسط الجهات الفاعلة في بلدان الجنوب. |
He has based his findings on a variety of sources of information: some governmental, some intergovernmental, some non-governmental. | UN | وقد بنى استنتاجاته على مجموعة من مصادر المعلومات: بعضها حكومي، وبعضها مشترك بين الحكومات، وبعضها غير حكومي. |
A wide variety of sources of such data could be taken into account in order to monitor trends and the drug control situation. | UN | ويمكن أن تؤخذ في الحسبان مجموعة واسعة من مصادر هذه البيانات بغية رصد الاتجاهات وحالة مراقبة المخدرات. |
In some countries, this has deprived Governments of sources of foreign exchange and facilitated the entrenchment of parallel trade networks. | UN | وفي بعض البلدان، حرم ذلك الحكومات من مصادر العملة الأجنبية وساعد على تجذّر الشبكات التجارية الموازية. |
The following conclusions come from our cautious assessment of a variety of sources of information. | UN | وتأتي الاستنتاجات التالية من تقييمنا الحذر لمجموعة متنوعة من مصادر المعلومات. |
Information is collected, accumulated, systemized and analysed in the State Register of sources of Ionizing Radiation and Exposure of Workers. | UN | وتجمع المعلومات وتخزن وتنظم وتحلل في السجل الحكومي الخاص بمصادر الإشعاع المؤين وبمدى تعرض العمال له. |
Table 2 shows a list of sources of the expected income. | UN | وترد في الجدول 2 قائمة بمصادر الإيرادات المتوقعة. |
We consider that the good intentions of the Government of the Republic of Moldova and its concrete and positive actions represent essential premises for the elimination of sources of tension. | UN | نعتقـــد ان النوايـــا الحسنة لحكومة جمهورية مولدوفا واﻹجراءات اﻹيجابية والملموسة التي اتخذتها تمثل منطلقات أساسية للقضاء على مصادر التوتر. |
Its purpose was to foster regional cooperation in preventing, combating and eliminating terrorist acts, and its mandate included the investigation of sources of financing for terrorist activities. | UN | والقصد منه هو تعزيز التعاون الإقليمي في منع أعمال الإرهاب وتشمل ولاية اللجنة التحقيق في مصادر تمويل الأنشطة الإرهابية. |
33. Throughout the reporting period, the country task force received credible information from a number of sources of incidents of rape and sexual violence perpetrated both by the Tatmadaw and by non-State armed groups. | UN | 33 - طوال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت فرقة العمل القُطرية معلومات موثوقة من عدد من المصادر عن حوادث اغتصاب وعنف جنسي ارتكبتها قوات التاتماداو والجماعات المسلحة غير التابعة للدولة على السواء. |
B1 That ecosystems be effectively protected for their intrinsic values and to guarantee the durability of sources of water. | UN | باء - 1 أن تجري حماية النظم الإيكولوجية على نحو فعال لقيمتها في حد ذاتها وضمان توافر مصادر المياه على الدوام. |