"of special interest" - Translation from English to Arabic

    • ذات الأهمية الخاصة
        
    • ذات أهمية خاصة
        
    • اهتماما خاصا
        
    • تحظى باهتمام خاص
        
    • تتسم بأهمية خاصة
        
    • ذات الاهتمام الخاص
        
    • لها أهمية خاصة
        
    • موضع اهتمام خاص
        
    • تكتسي أهمية خاصة
        
    • محل اهتمام خاص
        
    • ذات اهتمام خاص
        
    • تشكل مصلحة خاصة
        
    • موضع الاهتمام الخاص
        
    • ذا أهمية خاصة
        
    • ذات المصالح الخاصة
        
    His delegation urged the Department to continue giving priority to issues of special interest to developing countries. UN ووفد توغو يحث الإدارة على الاستمرار في عزو الأولوية للقضايا ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية.
    Further, compilers of international merchandise trade statistics are explicitly encouraged to cooperate with balance-of-payments and national accounts compilers with respect to the recording of goods of special interest to these systems. UN كما يتم تشجيع مجمّعي إحصاءات التجارة الدولية في البضائع بشكل صريح على التعاون مع مجمّعي موازين المدفوعات والحسابات القومية فيما يتعلق بتسجيل السلع ذات الأهمية الخاصة لهذه النظم.
    The Department, for its part, should produce information in areas of special interest to the developing countries, and thus help bridge the gap. UN وينبغي على الإدارة من جانبها، أن تنتج معلومات في مجالات ذات أهمية خاصة بالبلدان النامية، ومن ثم تساعد على سد الفجوة.
    We are especially pleased that matters of special interest to Iceland were brought into the Plan of Implementation. UN وسرّنا على وجه الخصوص أن المسائل التي تهتم بها أيسلندا اهتماما خاصا أدرجت في خطة التنفيذ.
    This issue is of special interest and relevance to developing countries. UN وهذه المسألة تحظى باهتمام خاص وذات أهمية للبلدان النامية.
    They must also be consulted on cases that are assumed to be of special interest to the group they represent. UN ويجب أيضاً استشارة تلك اللجان في الحالات التي يفترض أنها تتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى الفئة التي تمثلها.
    Nevertheless, it remained the responsibility of the General Assembly to give priority to topics of special interest and necessity to developing countries. UN غير أن مسؤولية إيلاء الأولوية للمواضيع ذات الاهتمام الخاص والضرورية للبلدان النامية تظل مسؤولية الجمعية العامة.
    588. The States of Jersey are currently considering measures to ensure the protection and preservation of buildings and sites of special interest in the island. UN وتقوم حكومة جيرسي حاليا بدراسة اتخاذ تدابير لكفالة حماية الأبنية والمواقع ذات الأهمية الخاصة في الجزيرة والحفاظ عليها.
    In these reports, the Special Rapporteur focused on a number of thematic issues of special interest to his mandate. UN وفي هذين التقريرين، أكّد المقرّر الخاص على عدد من المسائل المواضيعية ذات الأهمية الخاصة لولايته.
    That was particularly important in the areas of special interest to developing countries in the fields of agriculture and non-agricultural products and services. UN وهو مهم بصفة خاصة في المجالات ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية التي تتعلق بالزراعة والمنتجات غير الزراعية والخدمات.
    For instance, there is a serious lack of policy coherence in the area of trade, particularly in terms of market access for agricultural products, manufactures and services of special interest to developing countries. UN ومثال ذلك أن اتساق السياسات منعدم بصورة خطيرة في مجال التجارة، ولا سيما من زاوية قدرة المنتجات الزراعية للبلدان النامية ومصنوعاتها والخدمات ذات الأهمية الخاصة لها على الوصول إلى الأسواق.
    Therefore, the Department should improve its activities in areas of special interest to developing countries and others with special needs. UN ولذا يتعين على الإدارة تحسين أنشطتها في المجالات ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية وللآخرين ذوي الاحتياجات الخاصة.
    III. MATTERS of special interest TO THE EXECUTIVE BOARD UN ثالثا ـ مسائل ذات أهمية خاصة للمجلس التنفيذي
    The next weeks coincide with events of special interest to a number of delegations, and every effort is being made to take that into account. UN وتتزامن الأسابيع المقبلة مع أحداث ذات أهمية خاصة لعدد من الوفود، ونبذل قصارى جهدنا حالياً لأخذ ذلك في الحسبان.
    Two facts relating to the narrowing of the digital divide are of special interest to the United Nations. UN وهناك حقيقتان تتعلقان بتقريب الفجوة الرقمية تهمان الأمم المتحدة اهتماما خاصا.
    Another item of special interest to my delegation is the item relating to anti-personnel mines. UN ومن البنود الأخرى التي يوليها وفدي اهتماما خاصا البند المتعلق بالألغام المضادة للأفراد.
    This would not have to be a requirement for patentability, but for flagging certain technologies which might be of special interest. UN وليس من الضروري أن يكون هذا شرطا لاستصدار البراءة بل وسيلة للفت الانتباه الى بعض التكنولوجيات التي قد تحظى باهتمام خاص.
    The Commission has also completed studies on the challenges and opportunities of the World Trade Organization Agreement in selected areas of special interest to the countries of the region. UN وقد أكملت اللجنة أيضا دراسات عن التحديات التي تثيرها اتفاقية منظمة التجارة العالمية وعن الفرص التي تتيحها في مجالات مختارة تتسم بأهمية خاصة لدى بلدان المنطقة.
    Two areas of special interest in this regard have been identified: international reserves and external debt. UN وقد أمكن استبانة مجالين من المجالات ذات الاهتمام الخاص في هذا الخصوص ألا وهما الاحتياطيات الدولية والدين الخارجي.
    The Federation organized various meetings, seminars and courses intended to inform and raise awareness on various issues of special interest for the defence and protection of human rights. UN نظم الاتحاد اجتماعات وحلقات دراسية ودورات تدريبية مختلفة للتعريف وزيادة الوعي فيما يتعلق بمختلف المسائل التي لها أهمية خاصة بالنسبة للدفاع عن حقوق الإنسان وحمايتها.
    Therefore, the Board concluded, he was not at that time of special interest to the Iranian authorities. UN وخلص المجلس بناء على ذلك، إلى أن السلطات اﻹيرانية لم تكن تعتبره موضع اهتمام خاص في ذلك الحين.
    The adoption of annual topics of special interest ensures prioritization and optimal use of its limited resources. UN وإن اعتماد مواضيع سنوية تكتسي أهمية خاصة يضمن تحديد الأولويات والاستخدام الأمثل لمواردها المحدودة.
    To this end, we have met during the 58th session of the United Nations General Assembly to discuss the issue of " Women and Migration " which we consider to be topical and of special interest. UN ولهذا الغرض، اجتمعنا أثناء دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين لمناقشة موضوع المرأة والهجرة وهو الذي نرى أنه محل اهتمام خاص ويتناول وضعا راهنا.
    It also provides a platform for debate and creative thinking on topics of special interest to its members. UN وهي تقدم أيضا منبرا للنقاش والأفكار الإبداعية بشأن مواضيع ذات اهتمام خاص لدى أعضائها.
    In this regard, the Declaration noted the request of landlocked developing countries that the current negotiations on market access for agricultural and non-agricultural goods should in particular focus on products of special interest to landlocked developing countries. UN ونلاحظ، في هذا الصدد، طلب البلدان النامية غير الساحلية بأن تنظر المفاوضات الحالية بشأن سبل وصول السلع الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق، في إعطاء اهتمام خاص للمنتجات التي تشكل مصلحة خاصة للبلدان النامية غير الساحلية.
    It is recalled that one of the objectives of the Fellowship Programme is to deepen participants' knowledge of international law, " particularly those questions of special interest to developing countries " (A/48/580, para. 80). UN وجرى التذكير بأن من أهداف برنامج الزمالات تعميق معرفة المشاركين بالقانون الدولي، " وبخاصة المسائل موضع الاهتمام الخاص لدى البلدان النامية " (A/48/580، الفقرة 80).
    Finally, she informed the Working Group that, at the request of member States, the role of UNESCO as guardian of the tangible heritage of the world was to be extended to intangible heritage, including cultural spaces and cultural forms of expression, a development which she considered of special interest for minorities. UN وأخيراً، أحاطت الفريق العامل علماً بأن من المقرر، بناء على طلب الدول الأعضاء، أن يتم توسيع دور اليونسكو بوصفها القَيِّمة على التراث المادي للعالم بحيث يشمل التراث غير المادي، بما فيه المجالات الثقافية وأشكال التعبير الثقافية. وقالت إنها تعتبر ذلك تطوراً ذا أهمية خاصة بالنسبة للأقليات.
    Organisations that represent the interests of disabled women are to be expressly involved in the participation of special interest organisations. UN ومن الواجب أن تقوم المنظمات التي تمثل مصالح النساء المعوقات بالدخول صراحة في عملية المشاركة مع المنظمات ذات المصالح الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more