The Mission was well on target in terms of spending within the authority originally granted by the General Assembly. | UN | والبعثة تتبع جيدا الخطة المرسومة لها من حيث الإنفاق في إطار السلطة الممنوحة أصلا من الجمعية العامة. |
The Spending Review saw a doubling of spending on childcare. | UN | وقد توخى استعراض النفقات مضاعفة الإنفاق على رعاية الأطفال. |
By 2010, the level of spending on education was expected to reach 20 per cent of the State budget. | UN | ومن المنتظر أن يصل مستوى الإنفاق على التعليم بحلول 2010 إلى 20 في المائة من ميزانية الدولة. |
Bangladesh had survived only by dint of spending its domestic savings. | UN | وقد تمكنت بنغلاديش من النجاح فقط بسبب إنفاق مدخراتها الداخلية. |
There must be a better balance between core and non-core contributions, as well as closer scrutiny of spending. | UN | ولا بد أن يكون هناك توازن أفضل بين المساهمات الأساسية وغير الأساسية، كما ينبغي أن يكون هناك تمحيص أدق للإنفاق. |
Instead of spending one day doing nice things for me, how about you spread out the niceness throughout the year? | Open Subtitles | بدلًا من قضاء يوم واحد في فعل أمور لطيفة لأجلي ما رأيكم أن توزعوا اللطف على مدار السنة؟ |
The Public Finance Management System has been strengthened further, which is helping to prioritize and raise the quality of spending. | UN | واستمر تعزيز نظام إدارة المالية العامة، مما ساعد على تحديد الأولويات وتحسين نوعية الإنفاق. |
The public finance management system has been strengthened by prioritizing and improving the quality of spending. | UN | وعُـزز نظام إدارة المالية العامة من خلال ترشيد الإنفاق وتحسين نوعيته. |
Only through common commitment will we be able to restore the consumer confidence that is so indispensable to a renewal of spending and investment. | UN | ولن نتمكن من استعادة ثقة المستهلكين التي لا غنى عنها لاستئناف الإنفاق والاستثمار، إلا من خلال الالتزام المشترك. |
the efficacy of spending is one of the main issue of developing country governments' information gathering; | UN | :: ففعالية الإنفاق هي إحدى المسائل الرئيسية المتعلقة بجمع المعلومات بالنسبة لحكومات البلدان النامية؛ |
A large part of spending took place through treasury advances which made it more difficult to monitor budget execution. | UN | وتم تنفيذ جزء كبير من هذا الإنفاق عن طريق سلف من الخزانة مما زاد من صعوبة مراقبة عملية تنفيذ الميزانية. |
The distribution of spending among these three broad types is influenced from the user. | UN | ويؤثر المستفيدون في توزيع الإنفاق بين هذه الأنواع الثلاثة الواسعة النطاق. |
:: Fiscal stimulus is working, but the timing, size and composition of spending determine effectiveness in saving and creating jobs | UN | :: التحفيز المالي ناجح، ولكن توقيت الإنفاق وحجمه وتكوينه يحدد الفعالية في إنقاذ فرص العمل وخلقها. |
Elsewhere, rising security and humanitarian spending in DRC and public service wage increases in Ghana and Swaziland accounted for the resilience of spending in these countries. | UN | وأدى ارتفاع الإنفاق في المجالين الأمني والإنساني بجمهورية الكونغو الديمقراطية وزيادة أجور الموظفين الحكوميين في غانا وسوازيلند إلى مرونة الإنفاق في هذه البلدان. |
An increase in the proportion of spending on the social sector does not by itself imply increased spending on basic social services. | UN | وزيادة نسبة الإنفاق على القطاع الاجتماعي لا يعني في حد ذاته زيادة الإنفاق على الخدمات الاجتماعية الأساسية. |
The system offers universal coverage at a reasonable level of spending. | UN | ويوفر النظام تغطية شاملة بمستوى معقول من الإنفاق. |
The absolute poverty line is determined by the value of spending of each individual, irrespective of place and time of living. | UN | ويتحدد خط الفقر المطلق بقيمة إنفاق كل فرد بصرف النظر عن وقت ومكان إقامته. |
Secondly, the enhancement of the quality and effectiveness of our ODA spending is at least as important as the levels of spending. | UN | ثانيا، إن تعزيز جودة وفعالية إنفاق مساعداتنا الإنمائية الرسمية على الدرجة نفسها من الأهمية مثل مستويات الإنفاق. |
The total amount of spending defined as such is KM 2,198 per capita annually. | UN | ووفقاً لتلك التقديرات، يصل المبلغ الكلي للإنفاق إلى 198 2 ماركاً للفرد سنوياً. |
we've decided to come home instead of spending the night out. | Open Subtitles | أنا ووالدكِ قررنا العودة للمنزل.. بدلًا من قضاء الليلة بالخارج |
The largest share of spending was in Latin America and the Caribbean, followed by Asia and the Pacific. | UN | وكان الجانب اﻷكبر من الانفاق من نصيب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تليه آسيا والمحيط الهادئ. |
Yet we dream of spending our lives with them. | Open Subtitles | ولكننّا ما زلنا نحلمُ بقضاء بقية حياتنا معهم. |
She's sick of spending half the day on the train. | Open Subtitles | هي مريضةُ لإنفاق النِصْفِ التي اليومِ على القطارِ. |
Then whatever happened to your plan of spending the last two weeks before your wedding sleeping apart? | Open Subtitles | ماذا حدث لخطتك عن قضاء آخر أسبوعين قبل زفافك النوم بعديدين عن بعض |
As noted below, UNODC does not have a complete and reliable picture of spending through external parties. | UN | ومثلما سيرد أدناه، ليس للمكتب صورة كاملة وموثوقة عن مصروفاته من خلال الأطراف الخارجية. |
Other countries also lag in software and ICT services and cannot match the United States in technological inventions resulting from its high level of spending on research and development (R & D). | UN | وثمة بلدان أخرى تتخلف أيضا عن الركب في مجال البرامجيات وخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات ولا يمكنها مجاراة الولايات المتحدة في الابتكارات التكنولوجيا التي تتأتى من إنفاقها الضخم على البحث والتطوير. |