"of standards and" - Translation from English to Arabic

    • المعايير والمبادئ
        
    • للمعايير والمبادئ
        
    • معايير ومبادئ
        
    • معايير الأمم
        
    • للمعايير ومدونات
        
    • المعايير واعتماد
        
    Measures for the implementation of standards and guidelines for accessibility were only ad hoc in nature and scope. UN ولم تكن التدابير الرامية إلى تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية لإتاحة الوصول إلا مؤقتة في طبيعتها ونطاقها.
    We have entrusted the Organization with the drafting and promotion of standards and principles that are our most valuable heritage. UN لقد عهدنا إلى المنظمة بمهمة صياغة المعايير والمبادئ التي تمثل تراثنا القيِّم والترويج لها.
    The Convention embodies a state-of-the-art set of standards and principles that are also relevant to international organizations and to their regulations and rules. UN وتشمل الاتفاقية على أحدث مجموعة من المعايير والمبادئ التي تلائم أيضا المنظمات الدولية ولوائحها وقواعدها.
    Section III provides a brief description on the progressive implementation of standards and guidelines for the accessibility of facilities and services of the United Nations system. UN ويقدم الفرع الثالث وصفا موجزا للتطبيق التدريجي للمعايير والمبادئ التوجيهية التي تتيح الاستفادة من تسهيلات وخدمات منظومة الأمم المتحدة.
    The report also contains a brief description of technical arrangements on staff and facilities made necessary for the effective performance of the functions of the Conference of States Parties and the Committee under the Convention and the Optional Protocol, and a description on the progressive implementation of standards and guidelines for the accessibility of facilities and services of the United Nations system. UN ويورد التقرير أيضا وصفا موجزا للترتيبات التقنية المتعلقة بالموظفين والتسهيلات التي يستوجبها الأداء الفعال للمهام المنوطة بمؤتمر الدول الأطراف واللجنة بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، ووصفا للتطبيق التدريجي للمعايير والمبادئ التوجيهية التي تتيح الاستفادة من تسهيلات وخدمات منظومة الأمم المتحدة.
    It is anticipated that this issue of the establishment of standards and guidelines for accessibility will be taken up by the General Assembly as a matter of priority. UN ومن المتوقع أن تدرس الجمعية العامة مسألة وضع معايير ومبادئ توجيهية لإتاحة الوصول باعتبارها موضوعا يتسم بالأولوية.
    Report of the Secretary-General on the use and application of standards and norms in crime prevention and criminal justice UN تقرير الأمين العام عن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Human rights provide a universally accepted set of standards and principles that can help identify and assess economic growth policies in terms of whether they will lead to an equitable and sustainable reduction of poverty. UN وحقوق الإنسان تشكل مجموعة من المعايير والمبادئ المقبولة عالمياً من شأنها أن تساعد في تحديد وتقييم سياسات النمو الاقتصادي من حيث كونها ستؤدي أم لا إلى الحد من الفقر بصورة منصفة ومستدامة.
    The importance of standards and guidelines supporting the long-term sustainability of space activities was emphasized. UN وشُدّد على أهمية المعايير والمبادئ التوجيهية الخاصة بدعم استدامة أنشطة الفضاء في الأمد البعيد.
    It is hoped that this issue of establishment of standards and guidelines for accessibility will be taken up by the Assembly as a matter of priority. UN ومن المؤمل أن تتناول الجمعية العامة مسألة وضع المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالوصول على وجه الأولوية.
    By utilizing the CSCE agreed set of standards and principles, participating States can demonstrate their unity of purpose and action and thus help to make security indivisible. UN وتستطيع الدول المشتركة، عن طريق استخدام مجموعة المعايير والمبادئ التي اتفق عليها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أن تبرهن على وحدة هدفها وعملها ومن ثم تساعده على جعل اﻷمن غير قابل للتجزئة.
    A number of standards and guidelines for minimizing debris production and protecting spacecraft now exist at both the national and the international level. UN وهناك حاليا عدد من المعايير والمبادئ التوجيهية على الصعيدين الوطني والدولي للتقليل من تكوين الحطام وحماية المركبات الفضائية.
    A number of standards and guidelines for minimizing debris production and protecting spacecraft now exist at both the national and the international level. UN وهناك حاليا عدد من المعايير والمبادئ التوجيهية على الصعيدين الوطني والدولي لتقليل تكوين الحطام وحماية المركبات الفضائية.
    9. Also requests the SecretaryGeneral to continue the progressive implementation of standards and guidelines for the accessibility of facilities and services of the United Nations system, taking into account relevant provisions of the Convention, in particular when undertaking renovations, including interim arrangements; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل التنفيذ التدريجي للمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإتاحة الوصول إلى مرافق منظومة الأمم المتحدة وخدماتها، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، وخصوصا لدى الاضطلاع بأعمال تجديد المباني، بما في ذلك الترتيبات المؤقتة؛
    5. Also requests the Secretary-General to continue the progressive implementation of standards and guidelines for the accessibility of facilities and services of the United Nations system, taking into account relevant provisions of the Convention, in particular when undertaking renovations; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل التنفيذ التدريجي للمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإتاحة الوصول إلى مرافق منظومة الأمم المتحدة وخدماتها، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، وخصوصا لدى الاضطلاع بأعمال تجديد المباني؛
    In its resolution 62/170, the Assembly requested the Secretary-General to continue the progressive implementation of standards and guidelines for the accessibility of facilities and services of the United Nations system and to submit to it at its sixty-third session a report on progress made in the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها 62/170 إلى الأمين العام أن يواصل التنفيذ التدريجي للمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية الوصول إلى مرافق منظومة الأمم المتحدة وخدماتها، وأن يقدم لها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    9. Also requests the Secretary-General to continue the progressive implementation of standards and guidelines for the accessibility of facilities and services of the United Nations system, taking into account relevant provisions of the Convention, in particular when undertaking renovations, including interim arrangements; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل التنفيذ التدريجي للمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإتاحة الوصول إلى مرافق منظومة الأمم المتحدة وخدماتها، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، وخصوصا لدى الاضطلاع بأعمال تجديد المباني، بما في ذلك الترتيبات المؤقتة؛
    " 5. Also requests the Secretary-General to continue the progressive implementation of standards and guidelines for the accessibility of facilities and services of the United Nations system, taking into account relevant provisions of the Convention, in particular when undertaking renovations; UN " 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل التنفيذ التدريجي للمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإتاحة إمكانية الوصول إلى مرافق منظومة الأمم المتحدة وخدماتها، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة للاتفاقية، لا سيما لدى الاضطلاع بأعمال تجديد المباني؛
    5. Also requests the Secretary-General to continue the progressive implementation of standards and guidelines for the accessibility of facilities and services of the United Nations system, taking into account relevant provisions of the Convention, in particular when undertaking renovations; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل التنفيذ التدريجي للمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإتاحة إمكانية الوصول إلى مرافق منظومة الأمم المتحدة وخدماتها، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة للاتفاقية، لا سيما لدى الاضطلاع بأعمال تجديد المباني؛
    What was needed was a single set of standards and guidelines. UN فهناك حاجة الى مجموعة معايير ومبادئ توجيهية موحدة.
    Use and application of standards and norms in crime prevention and criminal justice UN استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    The speaker elaborated on measures that the Board was undertaking to implement recommendations received from the World Bank Reports on Observance of standards and Codes (ROSCs). UN وعرض المتحدث بالتفصيل التدابير التي يتخذها المجلس لتنفيذ التوصيات الواردة في تقارير البنك الدولي المتعلقة بالامتثال للمعايير ومدونات قواعد السلوك.
    The objectives to be achieved through this integration will include compliance with the increasingly demanding rules and regulations in external markets, the adoption of standards and new marketing strategies, the modernization of technology, and the use of more productive practices that increase the added value and competitiveness of their manufactures. UN أما الأهداف التي ستتحقق من خلال هذا التكامل فستشمل الامتثال للقواعد واللوائح التي تزداد متطلباتها في الأسواق الخارجية، واعتماد المعايير واعتماد استراتيجيات تسويق جديدة، وتحديث التكنولوجيا، واستخدام ممارسات أكثر إنتاجية تزيد القيمة المضافة والقدرة على المنافسة لدى الصناعات التي تطبّقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more