"of states parties for" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأطراف عن
        
    • للدول الأطراف إزاء
        
    • للدول الأطراف على
        
    • الدول الأطراف لعام
        
    • الدول الأطراف للفترة
        
    • الدول الأطراف لسنة
        
    • الدول اﻷطراف طلبا
        
    • الدول الأطراف المبذولة من أجل
        
    • للدول اﻷطراف للنظر
        
    The Registrar shall be accountable to the Assembly of States Parties for the proper management of the financial resources in accordance with these Regulations. UN يكون رئيس قلم المحكمة مسؤولا أمام جمعية الدول الأطراف عن إدارة الموارد المالية بشكل سليم وفقا لهذا النظام.
    The issue addressed in the present section concerns the accountability of States Parties for the conduct of non-State actors. UN وتتعلق المسألة التي يتناولها هذا الفرع بمساءلة الدول الأطراف عن سلوك الفاعلين من غير الدولة.
    The Meeting decided that, of that amount, Euro529,051 would be surrendered and deducted from the contributions of States Parties for 2015, in accordance with financial regulation 4. UN وقرر الاجتماع أن 051 529 يورو من المبلغ المذكور سيُعاد، وأنه سيُخصم من اشتراكات الدول الأطراف عن عام 2015، وفقا للمادة 4 من النظام المالي.
    (a) Legal obligations of States Parties for all unaccompanied UN (أ) الالتزامات القانونية للدول الأطراف إزاء جميع الأطفال غير المصحوبين
    Having considered periodic reports of States Parties for a period of 16 years, and in over 100 cases sixth, seventh and eighth periodic reports of States parties, UN وقد نظرت في التقارير الدورية للدول الأطراف على مدار فترة 16 عاماً، ونظرت في أكثر من 100 حالة في التقارير الدورية السادسة والسابعة والثامنة للدول الأطراف،
    :: Report of the International Tribunal for the Law of the Sea to the Meeting of States Parties for 2007 UN :: تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار إلى اجتماع الدول الأطراف لعام 2007،
    Thereafter the amounts remaining in the staff assessment fund shall be deducted from contributions of States Parties for 2005-2006. UN ومن بعد ذلك سيتم اقتطاع المبالغ المتبقية في صندوق الاقتطاعات الإلزامية من اشتراكات الدول الأطراف للفترة 2005-2006.
    Support was expressed by a number of States Parties for the civil use of data from the international monitoring system, particularly in the context of natural disasters and other emergency situations. UN وأعرب عدد من الدول الأطراف عن دعمها لاستخدام البيانات المستمدة من نظام الرصد الدولي في الأغراض المدنية، ولا سيما في سياق الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ.
    15. In accordance with the above decisions, an amount of Euro626,385 was deducted from the contributions of States Parties for 2008 and for earlier financial periods where applicable. UN 15 - ووفقا للمقررين المذكورين أعلاه، خُصم مبلغ قدره 385 626 يورو من اشتراكات الدول الأطراف عن عام 2008 وعن فترات مالية أسبق، حسب الحالة.
    In accordance with the decision of the thirteenth Meeting of States Parties, the savings were surrendered to the States Parties in 2003 by deducting them from the assessed contributions of States Parties for 2004. UN ووفقا لقرار الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف، تم التنازل عن الوفورات للدول الأطراف عام 2003، باقتطاع الوفورات من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف عن عام 2004.
    Accountability of States Parties for the conduct of non-State actors UN سابعا - مساءلة الدول الأطراف عن سلوك الفاعلين من غير الدول
    8. In accordance with the above decisions, an amount of Euro626,385 was deducted from the contributions of States Parties for 2008 and for earlier financial periods where applicable. UN 8 - ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه، خُصِم مبلغ 385 626 يورو من أنصبة الدول الأطراف عن عام 2008 وعن فترات مالية سابقة حيثما انطبق ذلك.
    Of the total income from contributions of States Parties for the financial period 2005-2006, an amount of Euro869,569 was outstanding at the end of this period. UN ومن إجمالي الإيرادات المتأتية من اشتراكات الدول الأطراف عن الفترة المالية 2005-2006، بلغت الاشتراكات غير المسددة حتى نهاية هذه القترة ما مقداره 569 869 يورو.
    12. Report of the International Tribunal for the Law of the Sea to the Meeting of States Parties for 2006 (SPLOS/152). UN 12 - تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف عن عام 2006 (SPLOS/152).
    (a) Legal obligations of States Parties for all unaccompanied or separated children in their territory and measures for their implementation UN (أ) الالتزامات القانونية للدول الأطراف إزاء جميع الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم الموجودين داخل إقليمها، والتدابير الخاصة بتنفيذ هذه الالتزامات
    (a) Legal obligations of States Parties for all unaccompanied or separated children in their territory and measures for their implementation 12 - 17 19 UN (أ) الالتزامات القانونية للدول الأطراف إزاء جميع الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم الموجودين داخل إقليمها، والتدابير الخاصة بتنفيذ هذه الالتزامات 12-17 19
    Having considered periodic reports of States Parties for a period of 16 years, and in over 100 cases sixth, seventh and eighth periodic reports of States parties, UN وقد نظرت في التقارير الدورية للدول الأطراف على مدار فترة 16 عاما، ونظرت في أكثر من 100 حالة في التقارير الدورية السادسة والسابعة والثامنة للدول الأطراف،
    Having considered periodic reports of States Parties for a period of 16 years, and in over 100 cases sixth, seventh and eighth periodic reports of States parties, UN وقد نظرت في التقارير الدورية للدول الأطراف على مدار فترة 16 عاما، ونظرت في أكثر من 100 حالة في التقارير الدورية السادسة والسابعة والثامنة للدول الأطراف،
    The Meeting furthermore decided that a deduction of the amount of such savings should be made from the assessed contributions of States Parties for 2003, (SPLOS/87). UN وقرر الاجتماع كذلك خصم مبلغ هذه الوفورات بعد ذلك من أنصبة الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لعام 2003 (SPLOS/87).
    :: Report of the International Tribunal for the Law of the Sea to the Meeting of States Parties for 2006 (rule 6 of the Rules of Procedure for Meetings of States Parties) UN :: تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار إلى اجتماع الدول الأطراف لعام 2006 (المادة 6 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف)
    Thereafter the amount remaining in the staff assessment fund shall be deducted from the contributions of States Parties for 2005-2006. UN ومن بعد ذلك، سيتم اقتطاع المبلغ المتبقي في صندوق الاقتطاعات الإلزامية من اشتراكات الدول الأطراف للفترة 2005-2006.
    Pursuant to that decision, the amount of Euro312,684 was deducted from the assessed contributions of States Parties for the year 2007. UN وعملا بهذا المقرر، خُصم مبلغ 684 312 يورو من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لسنة 2007.
    5. In addition to the above-mentioned, the Commission decided at its second session to submit the following issues to the Meeting of States Parties for clarification and/or possible recommendation: UN ٥ - وإضافة إلى ما ذكر أعلاه، قررت اللجنة في دورتها الثانية عرض المسألتين التاليتين على اجتماع الدول اﻷطراف طلبا للتوضيح أو لاستصدار توصية أو لكليهما:
    The Committee has commended the efforts of States Parties for providing civil remedies for victims who were subjected to torture or ill-treatment outside their territory. UN وقد أشادت اللجنة بجهود الدول الأطراف المبذولة من أجل تقديم سبل انتصاف مدنية لضحايا تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة خارج أقاليمها.
    The Secretary-General shall thereupon communicate any proposed amendments to the State Parties with a request that they notify her or him whether they favour a conference of States Parties for the purpose of considering and voting on the proposal. UN ويقوم اﻷمين العام بناء على ذلك بإبلاغ أيــة تعديلات مقترحة إلى الدول اﻷطراف، طالبا إليها إخطاره بما إذا كانت تؤيد عقــد مؤتمــر للدول اﻷطراف للنظر في الاقتــراح والتصويت عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more