"of sub-saharan africa" - Translation from English to Arabic

    • أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • في أفريقيا جنوب الصحراء
        
    • أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    • افريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى
        
    • من أفريقيا جنوب الصحراء
        
    • البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    • الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى
        
    • لافريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • بلدان أفريقيا جنوب الصحراء
        
    • الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقيا
        
    • الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا
        
    • بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى
        
    • بلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    A higher proportion of the populations of sub-Saharan Africa are affected by poverty than in any other region of the world. UN فنسبة السكان الذين يعانون من الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أعلى منها في أي منطقة أخرى في العالم.
    The rate of new HIV infections has decreased for the first time in some countries of sub-Saharan Africa. UN وانخفض معدل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى للمرة الأولى.
    The youth constitute, on average, one third of the economically active population of sub-Saharan Africa. UN ويشكّل الشباب في المتوسط، ثلث السكان النشطين اقتصاديا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Such reforms would, inter alia, include representation of sub-Saharan Africa on the Executive Boards of these institutions. UN وينبغي لتلك الإصلاحات أن تشمل، في جملة أمور، تمثيلا لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في المجالس التنفيذية لتلك المؤسسات.
    This is especially relevant in urban areas of sub-Saharan Africa where rent is highly commercialized and tenants form a majority of the population of informal settlements. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على المناطق الحضرية في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى حيث يخضع الإيجار لتحركات السوق إلى حد بعيد كما يشكل المستأجرون أغلبية سكان المستوطنات غير الرسمية.
    One and one-half billion people lived on less than a dollar a day; one billion adults were illiterate; and half the population of sub-Saharan Africa lived in absolute poverty. UN وأن حوالي بليون من الناس أميون؛ وأن ٥٠ في المائة من سكان افريقيا جنوب الصحراء الكبرى يعيشون في فقر مدقع.
    Needs of sub-Saharan Africa dominate the adaptation costs, making up about 40 per cent of the total. UN وتهيمن احتياجات أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى على تكاليف التكيف، إذ تشكل حوالي 40 في المائة من المجموع.
    That includes substantial parts of sub-Saharan Africa. UN وتشمل هذه البلدان أجزاء كبيرة من منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The accord foresees the construction of primary schools and vocational training centres in all the countries of sub-Saharan Africa. UN ويرمي الاتفاق إلى بناء مدارس ابتدائية ومراكز للتدريب المهني في جميع بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Other regions, with the exception of sub-Saharan Africa, have also performed well. UN كذلك كان اﻷداء طيبا في اﻷقاليم اﻷخرى، باستثناء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    At the same time, the fact remains that half the population of sub-Saharan Africa lives below the poverty line. UN وفي نفس الوقت تظل الحقيقة المتمثلة في أن نصف سكان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يعيشون تحت مستوى خط الفقر.
    In the mid-1950s, the share of sub-Saharan Africa in world exports was 3.1 per cent. UN وبلغت حصة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من صادرات العالم نسبة 3.1 في المائة في الخمسينات.
    Much of sub-Saharan Africa remains blighted by poverty, disease and conflict. UN ويبقى جزء كبير من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى مصابا بآفات الفقر والمرض والصراعات.
    There is no doubt that the process of globalization and the rapid transformation of the international economic environment have contributed to the marginalization of sub-Saharan Africa. UN وما من شك في أن عملية العولمة والتحوُّل السريع في البيئة الاقتصادية الدولية ساهما في تهميش أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In fact, the share of sub-Saharan Africa in per capita manufactured exports dropped by half during the period. UN والواقع أن نصيب أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من الصادرات الصناعية للفرد هبط إلى النصف خلال هذه الفترة.
    Economic and Statistical Observatory of sub-Saharan Africa UN المرصد الاقتصادي والإحصائي لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    Since the late 1950s, Israel has sought to build development partnerships with the newly independent States of sub-Saharan Africa. UN ومنذ أواخر الخمسينات، وإسرائيل تسعى إلى بناء شراكات تنمية مع الدول المستقلة حديثا في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Whereas in the developed world less than one in 100 children die before age five, in most of sub-Saharan Africa that number is one in 10, and in 14 countries it is one in five. UN وفي حين يموت طفل واحد من كل مائة طفل قبل سن الخامسة في العالم المتقدم النمو، ففي معظم بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى يموت طفل من كل 10 أطفال وفي 14 بلدا يموت طفل من بين كل خمسة أطفال.
    In other subregions they declined only slightly, and in some parts of sub-Saharan Africa they rose. UN ولم تنخفض معدلاتها في مناطق فرعية أخرى الا انخفاضا طفيفا وزادت معدلاتها في بعض أجزاء افريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In particular, the share of sub-Saharan Africa decreased from 3 per cent in 1985 to barely 1 per cent in 1998. UN وبوجه خاص، انخفض نصيب أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى من 3 في المائة عام 1985 إلى ما يبلغ بالكاد 1 في المائة في عام 1998.
    In parts of sub-Saharan Africa in particular there are still serious gaps. UN وفي أجزاء من أفريقيا جنوب الصحراء بالذات لا تزال توجد فجوات كبيرة.
    The persistently high maternal mortality in the countries of sub-Saharan Africa is particularly alarming. UN واستمرار ارتفاع معدل وفيات الأمهات في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى يثير قلقا خاصا.
    The largest shortfalls in responses to the consolidated appeals process, reaching more than 70 per cent, are faced by the countries of sub-Saharan Africa. UN وتواجه البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى أكبر نقص في الاستجابات لعملية النداءات الموحدة ويصل هذا النقص إلى أكثر من 70 في المائة.
    The constant growth of external debt was another cause for concern; the external debt of sub-Saharan Africa had grown at a rate of about 7.7 per cent per year. UN ٨٧ - واستطرد قائلا إن الازدياد للديون الخارجية هو أيضا مصدر آخر من مصادر القلق؛ فقد زادت الديون الخارجية لافريقيا جنوب الصحراء الكبرى بمعدل يقارب ٧,٧ في المائة سنويا.
    Furthermore, in four countries of sub-Saharan Africa -- Benin, Chad, Mali and Uganda -- unmet need increased. UN بل إن الاحتياجات غير الملباة قد زادت في أربعة بلدان من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، هي أوغندا وبنن وتشاد ومالي.
    Uganda’s success in expanding rice production is especially interesting given that the people of sub-Saharan Africa spend nearly $2 billion a year on rice grown outside of Africa. The amount of spending on rice alone by Africans equals the combined national budgets of Ghana and Senegal. News-Commentary إن نجاح أوغندا في توسيع إنتاجها من الأرز يشكل أهمية خاصة، وذلك لأن شعوب البلدان الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقيا تنفق ما يقرب من ملياري دولار سنوياً على استيراد الأرز المزروع خارج أفريقيا. ويعادل إجمالي إنفاق الأفارقة على الأرز وحده مجموع الميزانيتين الوطنيتين لغانا والسنغال.
    This gives progressively higher priority to the children of low income countries (LICs), in particular least developed countries (LDCs) and those of sub-Saharan Africa. UN ويعطي هذا أولوية أعلى بشكل متزايد للأطفال في البلدان المنخفضة الدخل وخاصة أقل البلدان نموا وتلك الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا.
    41. Much of sub-Saharan Africa suffered from inadequate domestic savings as well as inadequate accumulation and growth. UN 41 - وواجهت معظم بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى نقصاً في الوفورات المحلية ونقصاً في تراكم رؤوس الأموال والنمو.
    The eight teams are distributed as follows: three covering the countries of sub-Saharan Africa (based in Dakar, Addis Ababa, and Harare); one in the Arab States region (Amman); three in Asia and the Pacific (Bangkok, Kathmandu, and Suva); and one in Latin America and the Caribbean (Santiago). UN وتتوزع الفرق الثماني على النحو التالي: ثلاث تغطي بلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى )ويوجد مقرها في داكار وأديس أبابا وهراري(؛ وفرقة في منطقة الدول العربية )عمان(، وثلاث في آسيا والمحيط الهادئ )بانكوك، وكاتماندو وسوفا(؛ وفرقة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )سانتياغو(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more