"of subscriptions" - Translation from English to Arabic

    • الاشتراكات
        
    • الاشتراك
        
    • للاشتراكات
        
    • لرسوم
        
    The cost-sharing of subscriptions and the initial investment in databases would lead to a reduction in costs. UN ومن شأن اقتسام تكاليف الاشتراكات والاستثمار الأولي في قواعد البيانات أن يؤدي إلى انخفاض التكاليف.
    It shared the cost of subscriptions with the information services of the United Nations Office at Geneva. UN وقال إن المركز يتقاسم تكاليف الاشتراكات مع دائرة اﻹعلام بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    The reduction of $396,200 is partly due to the transfer of responsibility of the ECA Library to subprogramme 4, Harnessing information for development, under which the cost of subscriptions of publications is also reflected. UN ويعزى الانخفاض بمقدار ٢٠٠ ٣٩٦ دولار جزئيا الى نقل المسؤولية عن مكتبة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الى البرنامج الفرعي ٤، وتسخير المعلومات من أجل التنمية، الذي تندرج تحته تكلفة الاشتراكات في المنشورات.
    There has been a sharp increase in the price of subscriptions to newspapers and journals published in the Russian Federation. UN وقد شهدت أسعار الاشتراك في الجرائد والمجلات الصادرة في روسيا ارتفاعا شديدا.
    114. Provision is made for the cost of subscriptions to newspapers, periodicals, airline guides, technical manuals and legal documents at an estimated cost of $400 per month. UN ١١٤ - يرصد اعتماد لتغطية تكلفة الاشتراك في الصحف والدوريات وأدلة الخطوط الجوية والكتيبات التقنية والوثائق القانونية، وذلك بتكلفة مقدرة ﺑ ٠٠٤ دولار شهريا.
    A concern has been the spiralling cost of subscriptions to legal and technical journals. UN وما برحت التكلفة المتزايدة للاشتراكات في المجلات القانونية والتقنية تُعدّ شاغلا من الشواغل.
    The reduction of $396,200 is partly due to the transfer of responsibility of the ECA Library to subprogramme 4, Harnessing information for development, under which the cost of subscriptions of publications is also reflected. UN ويعزى الانخفاض بمقدار ٢٠٠ ٣٩٦ دولار جزئيا الى نقل المسؤولية عن مكتبة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الى البرنامج الفرعي ٤، وتسخير المعلومات من أجل التنمية، الذي تندرج تحته تكلفة الاشتراكات في المنشورات.
    Urged member States to devise an improved mechanism for the timely payment of subscriptions. UN حثت الدول اﻷعضاء على ابتكار آلية محسنة لسداد الاشتراكات في مواعيدها.
    You better. I've already sold a bunch of subscriptions. Open Subtitles يجدر بك هذا فقد بعت بالفعل كمية من الاشتراكات
    81. Provision is made for the cost of subscriptions to newspapers, periodicals, airline guides, technical manuals, legal documents and for the purchase of library books, estimated at $3,400 per month. UN ٨١ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاشتراكات في الصحف والدوريات وأدلة شركات الطيران والكتيبات التقنية والوثائق القانونية، ولشراء كتب المكتبات بما يقدر بمبلغ ٤٠٠ ٣ دولار شهريا.
    Provision is made for the cost of subscriptions to newspapers, periodicals, airline guides and technical manuals, at an estimated cost of $1,900 per month. UN هناك اعتماد مطلوب لتغطية تكاليف الاشتراكات في الصحف اليومية والمطبوعات الدورية وأدلة خطوط الطيران واﻷدلة التقنية بتكلفة تقدر بمبلغ ٩٠٠ ١ دولار في الشهر.
    The resources available to groupings and cooperatives often amount to little more than the sum total of subscriptions. UN وكثيرا ما تقتصر موارد التجمعات القروية على مبالغ الاشتراكات التي تظل هزيلة للغاية ولا سيما بالنسبة للتجمعات التي تكون فيها عتبة الفقر لدى النساء عالية للغاية.
    Substantial progress has been made in updating the list of subscriptions to periodicals maintained by the library, many of which had not been maintained for several years. UN وتم إحراز تقدم كبير في استكمال قائمة الاشتراكات في الدوريات التي تحتفظ بها المكتبة والتي لم يتم الاحتفاظ بكثير منها لعدة سنوات.
    Substantial progress was also made in updating the list of subscriptions to periodicals maintained by the library, many of which had not been maintained for several years. UN كما أحرز تقدم كبير في استكمال قائمة الاشتراكات في الدوريات التي تحتفظ بها المكتبة، والتي لم يتم الاحتفاظ بكثير منها لعدة سنوات.
    The cost of subscriptions was higher than the resources provided, resulting in an overexpenditure of $7,100. 58. Electrical supplies. UN ٧٥- الاشتراكات - كانت تكلفة الاشتراكات أعلى من الموارد المعتمدة، مما أسفر عن زيادة في النفقات بلغت ٠٠١ ٧ دولار.
    The cost of subscriptions was higher than estimated, resulting in additional requirements of $22,900. UN ٥٤ - وكانت تكلفة الاشتراكات أعلى من المستوى المقدر، ممـا نشـأ عنــه احتياجات إضافيـة قدرها ٩٠٠ ٢٢ دولار.
    He supported the statement in paragraph 8 of the report about allowing access to other categories of users through the payment of subscriptions. UN وأيد ما ورد في الفقرة ٨ من التقرير فيما يتعلق بأهمية إتاحة وصول فئات أخرى من المستعملين عن طريق الاشتراك برسوم محددة، ﻷغراض الصيانة الدورية.
    9. The sale of subscriptions to customers is the responsibility of the Sales and Marketing Section, Office of Communications and Public Information. UN ٩ - ويقع بيع حقوق الاشتراك للعملاء ضمن مسؤولية قسم المبيعات والتسويق، مكتب الاتصالات واﻹعلام.
    Increased cost of subscriptions. UN زيادة تكاليف الاشتراك.
    Provision is made for the cost of subscriptions to newspapers, periodicals, airline guides, technical manuals and legal documents, at an estimated cost of $500 per month. UN ١٣٠ - أدرج مبلغ لتغطية تكلفة الاشتراك في الصحف والدوريات وأدلة الخطوط الجوية والكتيبات التقنية والوثائق القانونية بتكلفة تقديرها ٠٠٥ دولار شهريا.
    The increase is due to the higher projected costs of subscriptions. UN وتعزى الزيادة إلى ارتفاع التكاليف المقدرة للاشتراكات.
    6.52 The estimate of $132,900 relates to ongoing cost of subscriptions and usage fees in connection with the WESTLAW and LEXIS legal database services, which provide access to domestic and international legal materials and the judgements of the Administrative Tribunal. UN ٦-٢٥ تتصل التقديرات البالغة ٠٠٩ ٢٣١ دولار بالتكاليف الجارية لرسوم الاشتراك والاستعمال فيما يتصل بخدمات قاعدتي البيانات القانونية " وست لو " (WESTLAW) و " لكسيس " (LEXIS) اللتين توفران إمكانية الاطلاع على المواد القانونية المحلية والدولية وأحكام المحكمة اﻹدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more