"of such action" - Translation from English to Arabic

    • هذا الإجراء
        
    • لهذا العمل
        
    • بذلك الإجراء
        
    • لهذا اﻹجراء
        
    • من تلك الصكوك
        
    • فعله هذا
        
    • لهذه الإجراءات
        
    • من صكوك هذه اﻹجراءات
        
    • بهذا الإجراء
        
    • مثل هذا اﻹجراء
        
    • تشتمل هذه الإجراءات على
        
    • ذلك اﻹجراء
        
    For its part, Belgium is in favour of such action and would be ready to contribute to it. UN وبلجيكا، من جانبها، تؤيد هذا الإجراء وهي مستعدة للمساهمة فيه.
    Please indicate any action taken in response to this recommendation, and the impact of such action. UN يرجى الإشارة إلى أي إجراء اتخذ تنفيذا لهذه التوصية، والآثار المترتبة عن هذا الإجراء.
    When this response takes the form of life-threatening military action against militants and their bases, few will question the military necessity of such action or the link between attack and response. UN وعندما يتخذ هذا الرد شكل عمل عسكري ضد حياة المناضلين وقواعدهم، لن يشكك أحد في الضرورة العسكرية لهذا العمل أو في الصلة بين الهجوم والرد.
    The aim of such action should be to prepare an international instrument on State responsibility which is based on broad support within the community of States. UN وينبغي لهذا اﻹجراء أن يستهدف إعداد صك دولي عن مسؤولية الدول يقوم على تأييد عام داخل مجتمع الدول.
    2. For each State Party ratifying, accepting, approving or acceding to the Convention after the deposit of the twentieth instrument of such action, the Convention shall enter into force on the thirtieth day after the deposit by such State of that relevant instrument. UN ٢ - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية ، بالنسبة لكل دولة طرف تصدق على الاتفاقية أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم اليها بعد ايداع الصك العشرين من تلك الصكوك في اليوم الثلاثين من ايداع تلك الدولة لذلك الصك ذي الصلة .
    No person who brings a matter to his or her attention shall be subject to reprisals because of such action. UN ولا يسمح بأن يتعرض أي شخص يوجه انتباه أمين المظالم إلى مسألة ما لأعمال انتقامية بسبب فعله هذا.
    The report illuminates fields for action and provides statistical data in support of such action. UN ويسلط التقرير مزيداً من الضوء على المجالات التي يتعيّن اتخاذ إجراءات بشأنها، ويقدّم بيانات إحصائية دعماً لهذه الإجراءات.
    2. For each State Party ratifying, accepting, approving or acceding to the Convention after the deposit of the twentieth instrument of such action, the Convention shall enter into force on the thirtieth day after the deposit by such State of that relevant instrument (article 19 of the Polish draft). UN ٢- يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة إلى كل دولة طرف تصدق على الاتفاقية أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها بعد إيداع الصك العشرين من صكوك هذه اﻹجراءات في اليوم الثلاثين من إيداع هذه الدولة لذلك الصك ذي الصلة )المادة ٩١ من المشروع البولندي(.
    Paragraph 1 of Article 5 of the Convention provides, among other things, that each party that has adopted a " final regulatory action " to ban or severely restrict a chemical " shall notify the Secretariat in writing of such action " . UN 3 - وتنص الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية ، في جملة أمور، على أن على كل طرف يعتمد ' ' إجراءاً تنظيمياً نهائياً`` بحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة ' ' أن يخطر الأمانة كتابة بهذا الإجراء``.
    The recent seizure of enriched uranium in Turkey clearly demonstrates the importance and timeliness of such action. UN ومما يدلل بوضوح على أهمية هذا الإجراء وحسن توقيته مصادرة كميات من اليورانيوم المخصب مؤخرا في تركيا.
    The virtues of such action have been repeated in this forum and elsewhere ad nauseam but with little effect. UN وقـد جـرى تكرار مزايا هذا الإجراء في هذا المحفل وفي أماكن أخرى بلا انقطـاع ولكن من دون جدوى.
    While the separation of some 11,000 children from armed groups in 12 months was encouraging, social and economic reintegration were crucial for ensuring the sustainability of such action. UN وقالت إنه في حين أن انفصال حوالي 000 11 طفل عن الجماعات المسلحة في 12 شهراً هو أمر مشجع فإن إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لها أهمية حيوية بالنسبة لضمان استدامة هذا الإجراء.
    The precise definition of everyone's responsibility, the drafting of codes of conduct and strict respect in humanitarian action for neutrality and impartiality must be the shared common denominators of such action. UN فالتحديد الدقيق لمسؤولية كل فرد، وصياغة مدونة سلوك والاحترام الصارم في مجال العمل اﻹنساني للحياد والنزاهة يجب أن تكون القواسم المشتركة لهذا العمل.
    Only very rarely would such drastic action be considered appropriate, and the Board did not find any examples of such action during their review. UN ولن يعتبر إجراء بهــذه الشــدة مناسبا إلا فــي حالات نادرة جدا، ولم يجد المجلس أية أمثلة لهذا اﻹجراء خلال استعراضه.
    2. For each State Party ratifying, accepting, approving or acceding to the Convention after the deposit of the twentieth instrument of such action, the Convention shall enter into force on the thirtieth day after the deposit by such State of that relevant instrument. UN ٢ - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية ، بالنسبة لكل دولة طرف تصدق على الاتفاقية أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم اليها بعد ايداع الصك العشرين من تلك الصكوك في اليوم الثلاثين من ايداع تلك الدولة لذلك الصك ذي الصلة .
    No person who brings a matter to his or her attention shall be subject to reprisals because of such action. UN ولا يسمح بأن يتعرض أي شخص يوجه انتباه أمين المظالم إلى مسألة ما لأعمال انتقامية بسبب فعله هذا.
    The five components of such action are complementary and deal with different aspects of the issue. Education and making people aware of the danger of mines are the fundamental stages. UN والمكونات الخمسة لهذه الإجراءات يكمل بعضها البعض الآخر وهي تعالج الجوانب المختلفة للمشكلة ويشكل التعليم وتوعية الناس بخطر الألغام المرحلتين الأساسيتين لهذه الإجراءات.
    2. For each State Party ratifying, accepting, approving or acceding to the Convention after the deposit of the twentieth instrument of such action, the Convention shall enter into force on the thirtieth day after the deposit by such State of that relevant instrument. UN ٢ - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة إلى كل دولة طرف تصدق على الاتفاقية أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها بعد إيداع الصك العشرين من صكوك هذه اﻹجراءات في اليوم الثلاثين من إيداع هذه الدولة لذلك الصك ذي الصلة .
    The [accreditation body] shall immediately notify the affected designated operational entity and the COP/MOP of such action. UN وتقوم [هيئة الاعتماد] على الفور بإخطار الكيان التشغيلي المعين المعني ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بهذا الإجراء.
    If the Committee was now going to depart from that practice, it should do so with full awareness of the ramifications of such action. UN وإذا كانت اللجنة ستخرج عن ممارساتها فإنه ينبغي لها أن تقوم بذلك وهي تعلم تماما بتشعبات مثل هذا اﻹجراء.
    An essential element of such action is that international policies in the field of trade and development should result in a modified international division of labour, which is more rational and equitable and is accompanied by the necessary adjustments in world production and trade. UN ويجب أن تشتمل هذه الإجراءات على عنصر أساسي يتمثل في ضرورة أن تسفر السياسات الدولية في ميداني التجارة والتنمية عن تعديل التقسيم الدولي للعمل بحيث يتسم بمزيد من الرشد والإنصاف ويقترن بالتعديلات التي يلزم إدخالها على الإنتاج والتجارة العالميين.
    The scope of such action could not be weakened by extraneous considerations. UN ولا يمكن أن توهن اعتبارات دخيلة من نطاق ذلك اﻹجراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more