Until then, we call upon all States concerned to declare and uphold a moratorium on the production of such material. | UN | وحتى ذلك الحين، ندعو جميع الدول المعنية إلى أن تعلن وقفها الاختياري لإنتاج هذه المواد وأن تلتزم بذلك. |
In the meantime, we call upon all States concerned to declare and uphold an immediate moratorium on the production of such material. | UN | وفي غضون ذلك، نحث كافة الدول المعنية على إعلان التوقيف الفوري لإنتاج هذه المواد والتقيد بها. |
In the meantime, we call upon all States concerned to declare and uphold an immediate moratorium on the production of such material. | UN | وفي غضون ذلك، نحث كافة الدول المعنية على إعلان التوقيف الفوري لإنتاج هذه المواد والتقيد بها. |
What is more, trafficking in nuclear material unfortunately makes the use of such material for terrorist purposes increasingly probable. | UN | ذلك فضلا عن أن الاتجار بالمواد النووية يجعل احتمال استخدام تلك المواد ﻷغراض إرهابية أكبر فأكبر لﻷسف. |
The banning of the production of such material would strengthen nuclear non-proliferation and disarmament and thus international security. | UN | ومن شأن حظر إنتاج تلك المواد أن يعزز منع الانتشار ونزع السلاح النوويين وبالتالي الأمن الدولي. |
The transport of such material is regulated by the Office for Civil Nuclear Security in accordance with the Nuclear Industries Security Regulations. | UN | وينظم مكتب الأمن النووي المدني نقل هذه المواد وفقا لنظام أمن الصناعات النووية لعام 2003. |
In the meantime, we call upon all States concerned to declare and uphold an immediate moratorium on the production of such material. | UN | وفي الوقت نفسه، فإننا ندعو جميع الدول المعنية إلى إعلان ودعم الوقف الفوري لإنتاج مثل هذه المواد. |
Is putting an end to the free distribution of such material, and arresting known terrorists and confiscating their weapons, beyond the capability of 40,000 armed officers? | UN | فهل يستعصى وضع حد لتوزيع هذه المواد بحرية، والقبض على إرهابيين معروفين ومصادرة أسلحتهم، على قدرة 000 40 شرطي مسلح؟ |
Because of inadequate arrangements for the control and verification of such material, they represent a threat to global security. | UN | ونظراً لعدم كفاية الترتيبات القائمة من أجل مراقبة هذه المواد والتحقق منها، تشكل هذه المواد خطراً يهدد الأمن العالمي. |
This issue should be addressed by the international community with a view to improving safety and the control of such material. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لهذه المسألة بغية تحسين معايير سلامة هذه المواد وأساليب مراقبتها. |
The analysis of such material is important, particularly as it may relate to future investigations. | UN | وتحليل هذه المواد له أهمية، وخصوصا أنه قد يكون متعلقا بتحقيقات مقبلة. |
Determined efforts should be made by the nuclear-weapon States to reduce weapons-usable fissile material stockpiles and to place more of such material under the safeguards of the International Atomic Energy Agency. | UN | وينبغي أن تبذل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية جهودا دؤوبة للحد من مخــزون المواد الانشطارية المستخدمة في صنع اﻷسلحة وﻹخضاع المزيد من هذه المواد لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Pending the conclusion of a legal instrument, the Conference urges both countries to observe a moratorium on the production of such material. | UN | وإلى حين إبرام صك قانوني يحث المؤتمر كلا البلدين على تنفيذ وقف لإنتاج هذه المواد. |
Pending the conclusion of a legal instrument, the Conference calls on both countries to observe a moratorium on the production of such material. | UN | وإلى حين إبرام صك قانوني، يهيب المؤتمر بكلا البلدين احترام وقف إنتاج هذه المواد. |
Pending the conclusion of a legal instrument, the Conference calls on both countries to observe a moratorium on the production of such material. | UN | وإلى حين إبرام صك قانوني، يهيب المؤتمر بكلا البلدين احترام وقف إنتاج هذه المواد. |
Pending the conclusion of a legal instrument, the Conference calls on both countries to observe a moratorium on the production of such material. | UN | وإلى حين إبرام صك قانوني، يهيب المؤتمر بكلا البلدين احترام وقف إنتاج هذه المواد. |
Pending the conclusion of a legal instrument, the Conference calls on both countries to observe a moratorium on the production of such material. | UN | وإلى حين إبرام صك قانوني، يهيب المؤتمر بكلا البلدين احترام وقف إنتاج هذه المواد. |
Four nuclear-weapon States have already declared a moratorium on production of such material. | UN | وقد أعلنت أربع دول حائزة للأسلحة النووية الوقف الاختياري لإنتاج تلك المواد. |
This report provides summaries of the essential contents of such material. Paragraphs Page | UN | ويتضمن هذا التقرير ملخصات لأهم مضامين تلك المواد. |
That said, Governments and the private sector can take steps to restrict the dissemination of such material and discourage offenders from accessing it. | UN | والحالة هذه، يمكن للحكومات والقطاع الخاص اتخاذ تدابير لتقييد نشر تلك المواد وثني المعتدين عن الاطلاع عليها. |
At this stage, however, the secretariat has not carried out a detailed analysis of such material. | UN | ولكن في هذه المرحلة لم تجر الأمانة تحليلاً مفصلاً لهذه المواد. |
The physical protection of such material is found under 10 CFR Part 73. | UN | وترد اللوائح التنظيمية التي تحكم الحماية المادية لتلك المواد في الجزء 73 من مدونة اللوائح الاتحادية. |