"of tactical nuclear" - Translation from English to Arabic

    • النووية التكتيكية
        
    • النووية التعبوية
        
    • نووية تكتيكية
        
    • النووية الميدانية
        
    We hope to see an early start of negotiations on further substantial cuts in the arsenals of tactical nuclear weapons. UN ويحدونا الأمل في أن نرى بداية مبكرة للمفاوضات بشأن المزيد من التخفيضات الكبيرة في ترسانات الأسلحة النووية التكتيكية.
    Since the end of the Cold War, NATO has significantly reduced the numbers of tactical nuclear weapons in its arsenal. UN ومنذ نهاية الحرب الباردة، خفضت منظمة دول حلف شمال الأطلسي بصورة ملحوظة عدد الأسلحة النووية التكتيكية في ترساناتها.
    That weapon is considered to be among the most devastating conventional weapons, resembling the destructive ability of tactical nuclear weapons. UN ويعد هذا السلاح من بين أكثر الأسلحة التقليدية تدميراً، ويماثل القدرة التدميرية للأسلحة النووية التكتيكية.
    Since the end of the cold war, NATO has significantly reduced the number of tactical nuclear weapons in its arsenal. UN ومنذ نهاية الحرب الباردة، خفضت منظمة دول حلف شمال الأطلسي عدد الأسلحة النووية التعبوية في ترساناتها تخفيضا كبيرا.
    Norway hopes to see an early start of further negotiations on substantial cuts in the arsenals of tactical nuclear weapons. UN وتأمل النرويج في أن تبدأ في وقت مبكر مفاوضات إضافية حول إجراء تخفيضات ذات شأن في ترسانات الأسلحة النووية التعبوية.
    The situation has been further compounded by the updating of strategic doctrines which set out new rationales for the permanent retention of these weapons, a new generation of such weapons and the deployment of tactical nuclear weapons. UN وازدادت الحالة تعقيدا من جراء تحديث النظريات الاستراتيجية التي وضعت مبررات جديدة من أجل الاحتفاظ بصورة دائمة بتلك الأسلحة ولإيجاد جيل جديد منها ونشر أسلحة نووية تكتيكية.
    He supported the removal of tactical nuclear weapons from the territories of non-nuclear-weapon States that were members of NATO. UN وهو يؤيد إزالة الأسلحة النووية التكتيكية من أراضي الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Now I should like to answer the distinguished Ambassador of Germany a little more broadly on the subject of tactical nuclear weapons. UN والآن أود أن أجيب سفير ألمانيا الموقر إجابة أوسع بشأن موضوع الأسلحة النووية التكتيكية.
    :: Inclusion of tactical nuclear weapons, by those States that have them, in general arms control and disarmament processes, with a view to their reduction and elimination UN :: قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية التكتيكية بإدراج هذه الأسلحة في العمليات الشاملة الهادفة للحد من الأسلحة ونزع السلاح بغرض خفض هذه الأسلحة وإزالتها
    :: Inclusion of tactical nuclear weapons, by those States that have them, in general arms control and disarmament processes, with a view to their reduction and elimination UN :: قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية التكتيكية بإدراج هذه الأسلحة في العمليات الشاملة الهادفة للحد من الأسلحة ونزع السلاح بغرض خفض هذه الأسلحة وإزالتها
    In 1957, the first batch of tactical nuclear weapons the United States had deployed in Japans was brought into South Korea. UN وفي عام 1957، تم نقل أول دفعة من الأسلحة النووية التكتيكية التي نشرتها الولايات المتحدة في اليابان إلى كوريا الجنوبية.
    We know that thousands of tactical nuclear weapons have been withdrawn and put into storage. These weapons must be destroyed, and not merely stored. UN ونحن نعلم أن آلاف اﻷسلحة النووية التكتيكية قد سحبت وجرى تخزينها، لكن ينبغي تدمير هذه اﻷسلحة وليس مجرد تخزينها.
    The issue of tactical nuclear weapons was also taken up for the first time at a review conference and is no longer an obstacle to future deliberations. UN وتم أيضا تناول قضية الأسلحة النووية التكتيكية لأول مرة في المؤتمر الاستعراضي وهي لم تعد عقبة أمام المداولات المقبلة.
    There are, worries, too about the security of tactical nuclear weapons. UN وهذا يعني أن هناك قلقا أيضا حول أمن الأسلحة النووية التكتيكية.
    There is also the problem of tactical nuclear weapons. UN وهناك أيضا مشكلة الأسلحة النووية التكتيكية.
    It deplored the decision of some States to develop new types of tactical nuclear weapons, and reaffirmed the right of all States to develop and use nuclear energy for peaceful purposes. UN وأعرب عن تنديد الوفد بما قررته بعض الدول من تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية التكتيكية. وأعاد تأكيد حق جميع الدول في تطوير واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    It also welcomed the specific inclusion of tactical nuclear weapons in the Final Document of the 2000 Review Conference. UN وترحب النرويج أيضا بإدراج الأسلحة النووية التعبوية في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000.
    There is an accumulation of nuclear risk. There is a disturbing trend of convergence between the possible deployment of tactical nuclear weapons and conventional ones. UN فهناك تراكم للحظر النووي وثمة توجه مزعج للجمع بين النشر المحتمل للأسلحة النووية التعبوية والأسلحة التقليدية.
    It will also include a call to further reduce the operational status of tactical nuclear weapons. UN كما سيشمل دعوة لمزيد من خفض الوضع العملياتي للأسلحة النووية التعبوية.
    Therefore, my delegation fully shares the view that there is a pressing need to make tangible progress in the areas of nuclear disarmament, in particular in non-proliferation and reduction of tactical nuclear weapons. UN لذلك، يتشاطر وفد بلادي تمام المشاطرة الرأي القائل بأن هناك حاجة ملحة إلى تحقيق تقدم ملموس في مجال نزع السلاح النووي، وخصوصا فيما يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية التعبوية وتخفيضها.
    New doctrines advocating the development of tactical nuclear weapons for actual use, while eroding the confidence-building effect of nuclear security assurances, embody a disastrous miscalculation that the use of low-yield nuclear weapons would remain localized and not conflagrate beyond the theatre of the conflict. UN وتجسد المذاهب الأمنية الجديدة التي تدعو إلى استحداث أسلحة نووية تكتيكية للاستعمال الفعلي، بينما تبدد تأثير بناء الثقة للضمانات الأمنية السلبية، خطأ جديا في التقدير مفاده أن استعمال الأسلحة النووية القليلة القوة سيبقى أمرا محليا ولن يشتعل خارج مسرح الصراع.
    However, we need additional and irreversible cuts in nuclear arsenals, including in the stockpiles of tactical nuclear weapons. UN ولكننا بحاجة إلى المزيد من التخفيضات الذي لا رجعة فيها للترسانات النووية، بما في ذلك الأسلحة النووية الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more