"of tasks" - Translation from English to Arabic

    • المهام
        
    • للمهام
        
    • بالمهام
        
    • بين مهام
        
    • للواجبات
        
    • الأعباء
        
    • من الواجبات
        
    • مهاما
        
    Those efforts, in my opinion, involve two basic sets of tasks. UN وتلك الجهود تنطوي، في رأيي، على مجموعتين أساسيتين من المهام.
    Each stage of the production process includes a large number of tasks. UN وتتضمن كل مرحلة من مراحل عملية الإنتاج عدداً كبيراً من المهام.
    The division of tasks among Secretariat units must be more clearly defined. UN ويجب تحديد تقسيم المهام فيما بين وحدات اﻷمانة العامة تحديدا أوضح.
    And it knows it, as proved by the increasing number of tasks Member States have entrusted to the Organization. UN وهو يدرك ذلك، كما هو ثابت من زيادة عدد المهام التي تعهد بها الدول اﻷعضاء إلى المنظمة.
    Specific legislative measures are planned to encourage social change relating to an equitable distribution of tasks within the family: UN وقد تقرَّر اتخاذ تدابير تشريعية ملموسة لتشجيع التغيير الاجتماعي فيما يتعلق بالتوزيع المتكافئ للمهام في المحيط الأسري:
    In this way it can deal with a wide range of tasks in pure and applied fields. UN وهو يستطيع بذلك أن يتصدى لطائفة واسعة من المهام في العلوم النظرية وفي المجالات التطبيقية.
    Since then, the Council has entrusted UNTSO with a variety of tasks. UN ومنذ ذلك الحين، عهد المجلس إلى الهيئة بمجموعة متنوعة من المهام.
    Since then, the Council has entrusted UNTSO with a variety of tasks. UN ومنذ ذلك الحين، عهد المجلس إلى الهيئة بمجموعة متنوعة من المهام.
    New trends in the performance of tasks in public culture UN الاتجاهات الجديدة في مجال أداء المهام المتصلة بالثقافة العامة
    The specific nature of the mandates and the diversity of tasks necessitates the engagement of a number of offices to support the United Nations Office to the African Union. UN فالطبيعة المحددة للولايات وتنوع المهام يتطلب إشراك عدد من المكاتب لدعم مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    The quality of tasks accomplished on both counts could be negatively affected, preventing any valid comparison between current and subsequent financial periods. UN وقد تتضرر نوعية المهام المنجزة في كلتا الحالتين، مما يحول دون إجراء أي مقارنة صحيحة بين الفترات المالية الحالية واللاحقة.
    To avoid duplication of work and time lags, there needs to be a clear division of tasks between Headquarters and country offices. UN وتفاديا للازدواجية في العمل وحدوث تأخير، ثمة حاجة لأن يكون هناك تقسيم واضح في المهام بين المقر والمكاتب القطرية.
    In particular, the reduction in the duplication of tasks by staff members has led to a redefinition of their functions. UN وعلى وجه التحديد، فقد أدى الحد من ازدواجية المهام التي يتولاها الموظفون إلى وضع تعريف جديد لوظائفهم.
    Consequently, they made important decisions on resource allocation that should be made by United Nations personnel, such as the assignment of tasks and the time required to complete tasks; UN ونتيجة لذلك، فحينما يتعلق الأمر بتخصيص الموارد، فإنهم يتخذون قرارات مهمة، ينبغي أن يتخذها موظفو الأمم المتحدة، من قبيل إصدار تكليفات بشأن المهام والوقت اللازم لاستكمالها؛
    It provides for a higher degree of coordination, efficiency and transparency, while avoiding fragmentation, waste, duplication of tasks and effort. UN ويوفر درجة عالية من التنسيق والكفاءة والشفافية، بينما يتحاشى التشتت والتبديد والازدواجية في المهام والجهد.
    We note the importance of the new comprehensive development-oriented approach in addressing the existing set of tasks. UN ونلاحظ أهمية النهج الشامل الجديد ذي التوجه الإنمائي في تنفيذ مجموعة المهام الحالية.
    The growing number of tasks the Organization was expected to perform should be matched by an increase in its financing. UN وينبغي أن يقابل العدد المتزايد من المهام التي يتوقع من المنظمة أن تؤديها زيادة في تمويلها.
    Coordinate implementation of the agreed work programmes at the unit level and plan with the staff of the unit the distribution and coordination of tasks assigned. UN تنسيق تنفيذ برامج العمل المتفّق عليها على مستوى الوحدة والعمل مع موظفي الوحدة على تخطيط توزيع المهام الموكلة وتنسيقها.
    The breakdown of tasks by person-months is contained in annex III. UN ويرد في المرفق الثالث تفصيل للمهام حسب اﻷشخاص في الشهر.
    To start with, a clear division of tasks between the Human Rights Council and the Third Committee of this General Assembly is needed. UN فلنبدأ بالحاجة إلى تقسيم واضح للمهام بين مجلس حقوق الإنسان واللجنة الثالثة لهذه الجمعية العامة.
    The capacity of the Division of International Protection (DIP) was also reinforced to absorb increased transfer of tasks related to education and registration. UN كما تم تعزيز قدرة شعبة الحماية الدولية لاستيعاب النقل المتزايد للمهام المتصلة بالتعليم والتسجيل.
    Moreover, there has been an increase in demands for States to fill a proliferation of tasks related to conventional weapons instruments. UN وعلاوة على ذلك، زادت المطالبة بأن تتولى الدول الاضطلاع بالمهام المتكاثرة ذات الصلة بصكوك الأسلحة التقليدية؛
    Establishment of a functioning, reconstituted and reformed National Army by the Ivorian Government, with a clear division of tasks and responsibilities of security and rule of law institutions UN إنشاء الحكومة الإيفوارية لجيش وطني عامل أعيد تشكيله وإصلاحه بإجراء فصل واضح بين مهام ومسؤوليات المؤسسات الأمنية ومؤسسات سيادة القانون
    Peacekeeping and peacebuilding should complement each other and peacebuilding efforts should be based on cooperation with local authorities, in order to ensure the smooth transfer of tasks to those authorities. UN وشدّدت على ضرورة التكامل بين عمليات حفظ السلام وجهود بناء السلام، وعلى ضرورة أن تقوم جهود بناء السلام على أساس التعاون مع السلطات المحلية بما يكفل نقلاً سلساً للواجبات كي تتحمّلها السلطات المذكورة.
    While our people proceed to incorporate new concepts, with the aim of adapting to new world developments, they suffer from the financial burdens and the assumption of tasks inherent in comprehensive economic and social reform. UN وفي حين يمضي شعبنا في تجسيد المفاهيم الجديدة بغية المواءمة مع ما يحدث في العالم من مستجدات، فإنه يعاني من الأعباء المالية المترتبة على ذلك، وعلى تحمل عمليات الإصلاح الاقتصادي والاجتماعي الشامل.
    In science at Year 4 in 1999, boys scored higher than girls on 30 percent of tasks. UN في مجال العلوم في السنة 4 في عام 1999، سجل البنون نقاطا أعلى من البنات في 30 في المائة من الواجبات.
    Apart from sharing one common characteristic, which is " representing the user's interests " , they have a variety of tasks and responsibilities. UN وإلى جانب اشتراكها في سمة واحدة، هي " تمثيل مصالح المستعملين " نجد أنها تتولى مهاما ومسؤوليات متنوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more