Consequently, we welcome the emphasis placed on the issue of capacity-building and the transfer of technology in the Secretary-General's report. | UN | وبناءً على ذلك، نرحّب بالتركيز على مسألة بناء القدرات ونقل التكنولوجيا في تقرير الأمين العام. |
The transfer of technology in development partnerships should respect the right of everyone to benefit from scientific progress and its applications. | UN | وينبغي أن يحترم نقل التكنولوجيا في إطار الشراكات الإنمائية حق كل شخص في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته. |
Many States noted the value of technology in creating a comprehensive system of records, although States used a variety of record-keeping methods; | UN | وأشار العديد من الدول في قيمة التكنولوجيا في إنشاء نظام شامل للسجلات، مع أن الدول تستخدم أساليب متنوعة للاحتفاظ بالسجلات؛ |
Many States noted the value of technology in creating a comprehensive system of records, although States used a variety of record-keeping methods; | UN | وأشار العديد من الدول في قيمة التكنولوجيا في إنشاء نظام شامل للسجلات، مع أن الدول تستخدم أساليب متنوعة للاحتفاظ بالسجلات؛ |
A first workshop on this matter would be held in December 2011 at Kyushu Institute of technology in Japan. | UN | وستُعقد في كانون الأول/ديسمبر 2011 أول حلقة عمل حول هذه المسألة في معهد كيوشو للتكنولوجيا في اليابان. |
Speakers also made reference to the role of technology in criminal justice reform and the need for technical assistance in that regard. | UN | وأشار المتكلّمون أيضا إلى دور التكنولوجيا في إصلاح نظم العدالة الجنائية وإلى الحاجة إلى المساعدة التقنية في هذا الصدد. |
The role of technology in preventing economic fraud and identity-related crime was also considered. | UN | وجرى النظر أيضاً في دور التكنولوجيا في منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية. |
Permanent representatives acknowledged the challenges for improving statistical capacity and recommended the increased use of technology in these endeavours. | UN | وقد أقر الممثلون الدائمون بالتحديات التي تواجه تحسين القدرات الإحصائية وأوصوا بزيادة استخدام التكنولوجيا في هذه المساعي. |
Furthermore, the role of technology in accelerating the achievement of all the MDGs is highlighted throughout the document. | UN | وعلاوة على ذلك، يُسلَّط الضوء في الوثيقة بأجمعها على دور التكنولوجيا في الإسراع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The actual and potential role of technology in support of those efforts is increasing almost daily. | UN | ويتزايد يوميا تقريبا الدور الفعلي والمحتمل الذي تلعبه التكنولوجيا في دعم هذه الجهود. |
Recognizing the importance of investment to economic development, the stimulation of growth, the creation of jobs and the flow of technology in the Asia-Pacific region, | UN | وإذ يقر بأهمية الاستثمار للتنمية الاقتصادية وتنشيط النمو، وخلق الوظائف وتدفق التكنولوجيا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، |
Consequently, it can reasonably be expected to facilitate the transfer of technology in the future. | UN | ونتيجة لذلك، يتوقع لها بصورة معقولة أن تكون قادرة على تيسير نقل التكنولوجيا في المستقبل. |
Governments are forming partnerships with the private sector to encourage the use of technology in both domestic and foreign markets. | UN | وتقوم الحكومات بتشكيل شراكات مع القطاع الخاص لتشجيع استخدام التكنولوجيا في اﻷسواق المحلية واﻷجنبية على السواء. |
Empirical research has not been conclusive regarding the importance of technology in determining recent labour market outcomes. | UN | ولم تتوصل البحوث التجريبية الى نتيجة قاطعة بشأن أهمية التكنولوجيا في تحديد النتائج التي انبثقت مؤخرا عن سوق العمل. |
Also, experts insisted on the role of research and development as a vehicle of transfer of technology in the health services. | UN | وشدد الخبراء أيضاً على دور البحث والتطوير بوصفه أداة لنقل التكنولوجيا في الخدمات الصحية. |
Thus, there is an increasing demand for the transfer of technology in the form of training personnel from developing countries. | UN | وبالتالي ، فان هنالك طلبا متزايدا على نقل التكنولوجيا في شكل تدريب الموظفين المنتمين الى البلدان النامية . |
Israel was promoting the adoption of a draft resolution on the use of technology in agricultural development. | UN | وإسرائيل تشجع على اعتماد مشروع قرار بشأن استعمال التكنولوجيا في التنمية الزراعية. |
Developing countries needed to know how to make maximum use of technology in the context of their individual needs. | UN | فالبلدان النامية تحتاج إلى المعارف الحديثة للاستفادة القصوى من التكنولوجيا في سياق احتياجاتها الفردية. |
The Asian Institute of technology in Bangkok and the University of Nairobi were identified as course venues for the coming two years. | UN | وتحدد كل من المعهد الآسيوي للتكنولوجيا في بانكوك وجامعة نيروبي مكانا تعقد فيه الدورة التدريبية في السنتين المقبلتين. |
UNHCR has also sought to make more effective use of technology in this regard. | UN | كما سعت المفوضية إلى تعزيز الاستخدام الفعال للتكنولوجيا في هذا الإطار. |
Member States should discuss the legal, financial and operational aspects of technology in relevant United Nations bodies. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تناقش الجوانب القانونية والمالية والتشغيلية للتكنولوجيا في هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Governments’ changing priorities were further reflected in the outcome of UNCTAD IX, particularly as regards the new approach for consideration of technology in relation to investment and enterprise development. | UN | وظهرت اﻷولويات المتغيرة لدى الحكومات كذلك في نتائج اﻷونكتاد التاسع، لا سيما فيما يتعلق بالنهج الجديد إزاء النظر في التكنولوجيا من حيث علاقتها بالاستثمار وتنمية المشاريع. |