As far as the acts of organs of entities of territorial division of States are concerned, these organs should be taken as forming part of the structure of a State. | UN | وفيما يتعلق بأفعال أجهزة كيانات التقسيمات اﻹقليمية للدول، فإنه ينبغي اعتبار أن هذه اﻷجهزة تشكل جزءا من بنية الدولة. |
With regard to the other aspects of the letter, we also declare that there is no dispute whatsoever between our countries concerning matters of territorial sovereignty. | UN | وفيما يتعلق بالنقاط اﻷخرى المثارة في الرسالة، فإننا نعلن من جانبنا أيضا أنه لا يوجد أي خلاف بين بلدينا فيما يخص السيادة اﻹقليمية. |
There should be no talk of separation by the use of force and violation of territorial integrity. | UN | وينبغــــي ألا يثار حديث عن الانفصال باستعمال القوة وانتهاك السلامة اﻹقليمية. |
Negotiations between Malaysia, Indonesia and Thailand on delimitation of territorial sea boundaries and the continental shelf and on fisheries. | UN | المفاوضات التي جرت بين ماليزيا واندونيسيا وتايلند بشأن تعيين حدود البحر اﻹقليمي والجرف القاري وبشأن مصائد اﻷسماك. |
A further 80,000 civilians, however, were displaced following the transfer of territorial authority. | UN | غير أن ٠٠٠ ٠٨ مدني آخر تشردوا في أعقاب انتقال السلطة الاقليمية. |
That struggle should not be turned into a question of territorial integrity when the survival of a people was in question. | UN | وقالت إن ذلك الكفاح ينبغي ألا يحوّل إلى مسألة سلامة إقليمية عندما يكون بقاء شعب موضع شك. |
The ongoing fighting and fragmentation of territorial control restrict freedom of movement in Darfur. | UN | ويقيد القتال المستمر وتفتت السيطرة على الأراضي من حرية التنقل في دارفور. |
The principle of territorial integrity therefore has no relevance. | UN | ولهذا فإن مبدأ السلامة اﻹقليمية لا ينطبق. |
We do not consider that the notion of territorial integrity is at all relevant in this case. | UN | ونحن لا نعتبر أن فكرة السلامــة اﻹقليمية لها علاقة على اﻹطلاق بهذه الحالة. |
We remain true to the principle of territorial integrity and of the sovereignty of the State, which we will always respect. | UN | ولا نزال نؤيد مبدأ السلامة اﻹقليمية وسيادة الدولة، وهو المبدأ الذي سنحترمه دوما. |
Unfortunately, the authorities of the anti-constitutional republic are not yet ready to accept the principle of territorial integrity and of the sovereignty of the State. | UN | ولسوء الطالع، فإن سلطات الجمهورية المناهضة للدستور ليست مستعدة بعد لقبول مبدأي السلامة اﻹقليمية للدولة وسيادتها. |
A population survey conducted in 1995 with technical assistance from the Office of territorial and Insular Affairs will help to quantify the components of population growth. | UN | وستساعد دراسة استقصائية للسكان أجريت عام ١٩٩٥ بمساعدة تقنية من مكتب الشؤون اﻹقليمية والجزرية في تقييم عناصر نمو السكان. |
In other words, recognition of a minority did not imply recognition of territorial demands. | UN | وفسر ذلك بقوله إن الاعتراف بوجود وحقوق أقلية ما لا يعني أنه يجب الاعتراف بمطالباتها اﻹقليمية. |
The conflict in the former Yugoslavia had been instigated by Serbia and Montenegro for purposes of territorial expansion. | UN | وأشار إلى أن صربيا والجبل اﻷسود هما اللتان أشعلتا النزاع في يوغوسلافيا السابقة لغايات التوسع اﻹقليمي. |
The element of territorial connection may relate to the assignor only or to the assignor and the debtor as well. | UN | أما عنصر الصلة الاقليمية فقد يكون متعلقا بالمحيل فقط أو بالمحيل والمدين. |
The Sahara question is a question of territorial integrity, not a colonization issue. | UN | ومسألة الصحراء مسألة سلامة إقليمية وليست قضية احتلال. |
The ongoing fighting and fragmentation of territorial control restrict freedom of movement in Darfur. | UN | ويقيد القتال المستمر وتفتت السيطرة على الأراضي من حرية التنقل في دارفور. |
5. Further welcomes the holding, for the first time at the level of heads of territorial Government, on 12 May 2011, of the meeting of the InterVirgin Islands Council between the Territory and the United States Virgin Islands. | UN | 5 - ترحب كذلك بعقد اجتماع مجلس جزر فـرجن المشترك بين الإقليم وجزر فـرجن التابعة للولايات المتحدة، في 12 أيار/مايو 2011، للمرة الأولى على مستوى رئيسي حكومتي الإقليمين. |
That is especially important for States like Andorra, small in terms of territorial dimension but large in values and in history. | UN | وهذا هام بشكل خاص لدول مثل أندورا، صغيرة من حيث البعد المتعلق بالأراضي ولكنها كبيرة في القيم والتاريخ. |
The representative of Zambia pointed out that the lack of territorial access to the sea, coupled with remoteness with respect to and isolation from world markets, did impact negatively on the cost of transportation of Zambia's imports and exports. | UN | 17- وأشار ممثل زامبيا إلى أن افتقار زامبيا إلى منفذ بري موصل إلى البحر، إلى جانب بعدها وعزلتها عن الأسواق العالمية، قد أثر تأثيرا سلبيا على تكلفـة النظام الاقتصـادي الدولـي الجديد وارداتها وصادراتها. |
Today, issues of territorial security are being overshadowed by concerns over human security. | UN | واليوم، تطغى الشواغل المتعلقة باﻷمن اﻹنساني على قضايا اﻷمن الاقليمي. |
Armenia was using the presence of an Armenian minority as a pretext for the realization of territorial claims in a number of States in the region. | UN | وأشار إلى أن أرمينيا تستخدم وجود أقلية أرمنية كذريعة لتحقيق مطالبها الإقليمية في عدد من الولايات في الإقليم. |
Lack of territorial access to the sea is a formidable obstacle to FDI inflows on its own. | UN | كما أن الافتقار إلى منفذ بري إلى البحر يمثل عقبة كأداء أمام تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر بشكل تلقائي. |
Colonel Moussa Sinko Coulibaly, Minister of territorial Administration during the transition, and Colonel Didier Dacko, who commanded military operations in the north, were both promoted to the rank of Brigadier General. | UN | وجرت ترقية كل من العقيد موسى سينكو كوليبالي، وزير الإدارة الترابية أثناء المرحلة الانتقالية، والعقيد ديديه داكو، الذي قاد العمليات العسكرية في الشمال، إلى مرتبة عميد. |
There were cases, as had been established in various General Assembly resolutions, where the principle of territorial integrity applied. | UN | فهناك حالات، على نحو ما بيّنته الجمعية العامة في مختلف قراراتها، ينطبق فيها مبدأ وحدة الأراضي الإقليمية. |
The principle of the non-disruption of territorial integrity was therefore not applicable in the case of Gibraltar. | UN | وبالتالي فإن عدم تفتيت السلامة الإقليمية لا ينطبق على حالة جبل طارق. |
The location of observation posts appear to have been chosen more for the purposes of territorial defence than for ensuring border security. | UN | ويبدو أن مواقع مراكز المراقبة قد اختيرت لأهداف الدفاع عن الأرض أكثر منها لأهداف ضمان أمن الحدود. |