| Women entrepreneurship in Azerbaijan has mainly developed in the spheres of textile and agriculture mainly. | UN | وتطورت الأعمال الحرة التي تقوم بها المرأة خصوصا في مجالي النسيج والزراعة. |
| Union of textile, Clothing and Leather Industry Employees | UN | اتحاد موظفي صناعة النسيج والملابس والجلود |
| The defendant, a German textile wholesaler, ordered five containers of textile yarn from an Indian manufacturer. | UN | المدّعى عليه، وهو بائع نسيج بالجملة ألماني، طلب خمس حاويات من خيطان غزل النسيج من صانع هندي. |
| Also, Norway had accelerated the dismantling of textile and clothing restrictions on an MFN basis. | UN | كما عجلت النرويج عملية إلغاء القيود المفروضة على المنسوجات والملابس على أساس الدولة اﻷكثر رعاية. |
| Pakistan also fears that the removal of textile quotas in four years' time could lead to a new wave of AD actions. | UN | وما تخشاه باكستان أيضاً من إلغاء حصص المنسوجات بعد أربع سنوات هو تجدد موجة إجراءات مكافحة الإغراق. |
| Discussions are under way with a range of textile, polymer and insecticide companies to make long-lasting, low-cost, insecticide-treated mosquito nets readily available in Africa and to accelerate the transfer of net-production technology to African industry. | UN | والمناقشات جارية الآن مع مجموعة من شركات النسيج والبوليمر والمبيدات الحشرية لجعل الناموسيات المتينة والمنخفضة التكلفة والمعالجة بالمبيدات الحشرية متوفرة بسهولة في أفريقيا وللتعجيل بنقل تكنولوجيا إنتاج الناموسيات إلى الصناعة الأفريقية. |
| As a result, Lesotho is now a major exporter of textile products and apparel to the United States, and the largest supplier of apparel in sub-Saharan Africa. | UN | ونتيجة لذلك، يُعَد ليسوتو اليوم مصدراً رئيسياً لمنتجات النسيج والأزياء إلى الولايات المتحدة، وأكبر مورد للكساء في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
| For example, Germany has recently proposed banning imports of textiles and clothing using amine-based azo dyes, which are harmful to the health of textile workers. | UN | فعلى سبيل المثال، اقترحت ألمانيا مؤخرا حظر استيراد المنسوجات والملابس التي تستخدم صبغات اﻵزو ذات القاعدة النشادرية، التي تضر بصحة عمال النسيج. |
| The possibility that such imbalance could intensify when the special agreements on textiles and clothing expired at the end of the current year, to the detriment of textile manufacturers in several LDCs, was a cause for major concern. | UN | ومن بواعث القلق الشديد أن يتفاقم اختلال التوازن هذا مع مجيء الاتفاقات الخاصة المتعلقة بالمنسوجات والملبوسات في نهاية هذا العام، على حساب مصانع النسيج في بعض البلدان الأقل نموا. |
| Union of textile, Leather, Footwear and Tyre Workers, with 18,500 members; | UN | - نقابة عمال صناعة النسيج والجلود والأحذية والإطارات المطاطية، وعدد أعضائها 500 18 عضو؛ |
| Union of textile, Leather and Footwear Workers, with 19,000 members; | UN | - نقابة عمال صناعات النسيج والجلود، والأحذية، وعدد أعضائها 000 19 عضو؛ |
| In effect, the contribution of textile and garment exports to the current accounts of African economies could be compromised as a result of the rollback of the Multi-Fibre Agreement. | UN | وبالفعل، فإن إسهام صادرات النسيج والملابس في الحسابات الجارية للاقتصادات الأفريقية يمكن أن يتعرض للخطر نتيجة لتوقيف العمل باتفاق المنسوجات المتعددة الألياف. |
| The exposure-response relationship between chrysotile and lung cancer risk appears to be 10-30 times higher in studies of textile workers than in studies of workers in mining and milling industries. | UN | أما علاقة التعرض/الاستجابة بين الكريسوتيل ومخاطر سرطان الرئة فتبدو أنها أعلى من 10 إلى 30 مرة في دراسات عمال النسيج عما هي عليه في العمال في صنعتي التعدين والطحن. |
| The lungs of textile workers in poorly ventilated rooms become clogged up with micro cloth particles. | UN | وتنسد رئات عمال النسيج في الغرف الرديئة التهوية بسبب الجسيمات الدقيقة في القماش(18). |
| While the average unit price for apparel products declined by 2.44 per cent, the average price of textile imports increased by 3.75 per cent. | UN | وفي حين هبط متوسط سعر الوحدة بالنسبة لمنتجات الملابس بنسبة 2.44 في المائة، ارتفع متوسط سعر واردات المنسوجات بنسبة 3.75 في المائة. |
| Turkey -- Restrictions on Imports of textile and Clothing Products | UN | تركيا - القيود المفروضة على واردات المنسوجات ومنتجات الألبسة |
| [narrator] The average American throws away 82 pounds of textile waste each year. | Open Subtitles | لديها تأثير كبير على البلدان النامية. الأميركي العادي يأخذ 37 كيلوغراما كنت المنسوجات النفايات سنويا. |
| I said you were Karl Oswald of textile fame, that you like to travel, and that you want to use the time to think. | Open Subtitles | قلت أنك كارل اوزفالد من شركة المنسوجات الشهيرة وأنك تحب السفر وأنت تريد استغلال الوقت في التفكير |
| The delocalization of textile and garment factories from Mauritius to other parts of the world where the wages are lower shows that economic activities are increasingly located according to comparative advantage. | UN | ويبين انتقال مصانع المنسوجات والملابس من موريشيوس إلى مناطق أخرى من العالم الأجور فيها أقل أن الأنشطة الاقتصادية قد أصبحت توجد على نحو متزايد حيثما تجد لها مزايا نسبية. |
| The alternative surfactants for the impregnation of textile fabrics, leather, carpets, rugs and upholstery and similar articles are: | UN | والمواد البديلة الخافضة للتوتر السطحي المستخدمة في تشريب ألياف المنسوجات والجلود والسجاد والبُسُط ومواد التنجيد وما شابهها من أشياء هي: |
| (computer whirring and chirping) Yeah, there's, like, an accumulation of textile fibers. | Open Subtitles | أجل، هناك ما يشبه تجمعاً لألياف نسيجية. |