"of textiles" - Translation from English to Arabic

    • المنسوجات
        
    • للمنسوجات
        
    • المتعلقة بالمنسوجات
        
    • اﻷنسجة
        
    In this context, particular mention should be made of textiles and clothing. UN وفي هذا السياق، تجدر اﻹشارة بصفة خاصة الى صناعة المنسوجات والملابس.
    Other activities relating to the implications of globalization included four national meetings on competitiveness of textiles and clothing industry. UN ومن بين اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بأثر العولمة، عقد اجتماعات وطنية عن قدرة صناعة المنسوجات والملابس على المنافسة.
    Exports of textiles and clothing from developing countries have been subject to quotas for over 40 years. UN ولقد ظلت صادرات المنسوجات والملابس من البلدان النامية خاضعة لنظام الحصص لأكثر من أربعين عاماً.
    In the case of textiles and clothing, the margin of preference of the least developed countries has been eroded and no longer provides a significant advantage. UN وفي حالة المنسوجات والملابس، تقلص هامش المعاملة التفضيلية لأقل البلدان نموا، ولم يعد يتيح ميزة كبيرة.
    For example, the bulk of cotton consumption in the major producers of textiles and clothing in the region was imported from abroad. UN وعلى سبيل المثال، كان يستورد معظم الاستهلاك من القطن لدى المنتجين الرئيسيين للمنسوجات والملابس في المنطقة من الخارج.
    Not until 2005 will there be a complete removal of quantitative restraints on developing countries' exports of textiles and clothing. UN ولن يكون هناك رفع كلي للقيود المفروضة على صادرات البلدان النامية من المنسوجات والملابس إلا في عام 2005.
    Others included making trade-related technical assistance a binding commitment and accelerating liberalization in the area of textiles. UN ومن اﻷفكار اﻷخرى جعل المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة تعهدا ملزما، واﻹسراع بخطى التحرر من القيود في مجال المنسوجات.
    Thus, for example, the price of cotton and timber fell ever lower, while the price of textiles and furniture soared. UN لذلك، تستمر أسعار القطن والخشب في الانخفاض، على سبيل المثال، بينما تتصاعد أسعار المنسوجات والأثاث.
    Several participants suggested that exclusion of textiles and clothing from the proposal for the sectoral initiatives negotiations should be considered. UN واقترح عدة مشاركين أن يُنظر في استثناء المنسوجات والملابس من الاقتراح الخاص بالمفاوضات المتعلقة بالمبادرات القطاعية.
    Exporters of textiles and clothing in developing countries often face uneconomical demands by these retailers. UN وكثيراً ما يواجه مصدرو المنسوجات والملابس في البلدان النامية طلبات غير مجدية اقتصادياً من هؤلاء التجار.
    TNCs and the Removal of textiles and Clothing Quotas, May 2005 UN :: الشركات عبر الوطنية وإزالة حصص المنسوجات والملابس، أيار/مايو 2005
    An important, but minor use of PCP was in the protection of textiles. UN وكان من بين الاستخدامات الهامة، وإن كانت طفيفة، استخدامه لحماية المنسوجات.
    An important, but minor use of PCP was in the protection of textiles. UN وكان من بين الاستخدامات الهامة، وإن كانت طفيفة، استخدامه لحماية المنسوجات.
    It also wished to extend the date of delivery of textiles from Belarus to the countries of Western Europe. UN كما أنها ترغب في تمديد موعد تسليم المنسوجات من بيلاروس الى بلدان أوروبا الغربية.
    Exports of textiles have also led to the closing of numerous factories. UN وأدت صادرات المنسوجات أيضا إلى إغلاق مصانع عديدة.
    Many developing countries expected to enjoy new benefits following market access liberalization, both in goods and services, and particularly in the areas of textiles and agriculture. UN ويتوقع الكثير من البلدان النامية أن يجني فوائد جديدة إثر تحرير الوصول إلى اﻷسواق، في البضائع والخدمات على السواء، وبخاصة في مجالي المنسوجات والزراعة.
    Both the centrepiece of the exhibit - a montage of textiles and other material produced by indigenous peoples in various parts of the world - and the backdrop of contemporary colour photos were made possible by this collaboration. UN وقد أتاح هذا التعاون توفير كل أبرز العروض، وهو عبارة عن توليف فني من المنسوجات وغيرها من المواد التي أنتجتها الشعوب اﻷصلية في مختلف أنحاء العالم وكذلك خلفية من الصور الفوتوغرافية الملونة المعاصرة.
    Impregnation of textiles, leather and carpets UN تشريب المنسوجات والجلود والسجاد
    Impregnation of textiles, leather and carpets UN تشريب المنسوجات والجلود والسجاد
    This would provide major market opportunities, including for many developing countries which were rapidly becoming important importers of textiles. UN وسيوفر هذا فرصاً سوقية كبيرة، بما في ذلك لبلدان نامية كثيرة ستصبح بسرعة مستوردة هامة للمنسوجات.
    The objective of the exercise is to redress situations of textiles and clothing, particularly to stabilize market prices in cooperation with international financial institutions (IFIs), to introduce funding mechanism specific to the development policies of the sector. UN والغرض من هذا الاختبار هو إصلاح الأوضاع المتعلقة بالمنسوجات والملابس، لا سيما تثبيت الأسعار في الأسواق بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية، ووضع آليات تمويل خاصة لتطوير سياسات تتعلق بالقطاع.
    For example, while the share of the SMEs in India's total exports was about 32 per cent, their share in exports of textiles and leather was about 80 per cent. UN فقد بلغت حصة صادرات الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم من اﻷنسجة والجلد في الهند نحو ٠٨ في المائة، بينما بلغت حصتها من مجموع صادرات الهند نحو ٢٣ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more