The Secretariat, however, is responsible for the proper implementation of that mandate. | UN | غير أن اﻷمانة العامة مسؤولة عن تنفيذ تلك الولاية بصورة سليمة. |
And under the very able guidance of the Chairman, the Commission made good use of that mandate. | UN | وتحت القيادة الماهرة جدا للرئيس، استخدمت الهيئة تلك الولاية استخداما جيدا. |
UNIFIL had been prevented so far from implementing any part of that mandate. | UN | وقد منعت هذه القوة حتى اﻵن مــن تنفيذ أي جزء من تلك الولاية. |
Some cases were considered inadmissible within the context of that mandate. | UN | كما اعتبرت بعض الحالات غير مقبولة في إطار هذه الولاية. |
However, these objectives have been challenged by other developing Members who believe that, on the contrary, they are not part of that mandate. | UN | غير أن هذه الأهداف قوبلت بمعارضة أعضاء آخرين من البلدان النامية لاقتناعهم بأنها لا يجب أن تكون جزءاً من هذه الولاية. |
The proposed structure of the Operation was appropriate for its mandate, and any restructuring at the present stage could be detrimental to the effective implementation of that mandate. | UN | وقال إن الهيكل المقترح للعملية ملائم لولايتها، وإن أية عملية إعادة هيكلة في المرحلة الحالية يمكن أن تأتي على حساب التنفيذ الفعال لهذه الولاية. |
There is a steadily growing gap between the mandate of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) as provided for by the Security Council and the actual implementation of that mandate. | UN | إن ثمة فجوة تتسع بصورة مطردة بين ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية، على النحو الذي قرره مجلس اﻷمن، وبين التنفيذ الفعلي لتلك الولاية. |
UNIFIL has been prevented so far from implementing any part of that mandate. | UN | وقد منعت هذه القوة حتى اﻵن من تنفيذ أي جزء من تلك الولاية. |
UNIFIL has been prevented so far from implementing any part of that mandate. | UN | وقد مُنعت هذه القوة حتى اﻵن من تنفيذ أي جزء من تلك الولاية. |
Pakistan will continue to work for the fulfilment of that mandate. | UN | وستواصل باكستان العمل على تنفيذ تلك الولاية. |
If, however, she was to implement the mandate given her by Member States themselves, States must show more political will to support the implementation of that mandate. | UN | ولكي يمكنها تنفيذ الولاية المسندة إليها من الدول الأعضاء نفسها، يجب على الدول الأعضاء إبداء قدرٍ أكبر من الإرادة السياسية لدعم تنفيذ تلك الولاية. |
I hope that the Council will soon provide guidance on the future of that mandate. | UN | وآمل أن يقدم المجلس إلى الوكالة قريبا توجيهاته بشأن مستقبل تلك الولاية. |
Renewal of that mandate responds to the contribution that that mechanism has already made for deeper and more effective coordination with regard to marine affairs. | UN | علما بأن تجديد تلك الولاية يتمشى مع الإسهام الذي قدمته بالفعل هذه الآلية من أجل تنسيق أعمق وأكثر فعالية للشؤون البحرية. |
Questions about a peacebuilding commission's composition and its institutional context should be dealt with in the light of that mandate. | UN | أما المسائل المتعلقة بتشكيلة لجنة بناء السلام ومضمونها المؤسسي، فينبغي تناولها في ضوء تلك الولاية. |
Cooperatives remained a core element of that mandate. | UN | وما زالت التعاونيات من العناصر الجوهرية في تلك الولاية. |
The role of the Working Group was discussed within the framework of that mandate. | UN | وقد نوقش دور الفريق العامل في إطار تلك الولاية. |
Some of the aspects of that mandate would, however, need to be adjusted. | UN | إلا أنه سيلزم تعديل بعض جوانب هذه الولاية. |
His delegation could therefore not support the granting of that mandate to the Task Force. | UN | وأضاف أن وفد بلده لا يؤيد بناءً على ذلك إعطاء مثل هذه الولاية لفرقة العمل. |
The achievement of that mandate requires a person of high moral standing and personal integrity. | UN | ويتطلب إنجاز هذه الولاية أن يكون المفوض السامي شخصا ذا مكانة أدبية رفيعة وعلى درجة عالية من النزاهة الشخصية. |
All aspects of that mandate were equal, so resources must be allocated in a way that enabled all aspects to be addressed. | UN | وجميع نواحي هذه الولاية متساوية، ومن ثم، فإنه يلزم تخصيص الموارد بصورة تتيح معالجة هذه النواحي بكاملها. |
In pursuit of that mandate, the Secretary-General sent a note verbale to all Member States on 17 September 1999. | UN | ومتابعة لهذه الولاية أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء في 17 أيلول/سبتمبر 1999. |
3. The Government had subsequently sought clarification of that mandate. | UN | ٣ - وكانت الحكومة قد طلبت في وقت لاحق توضيحا لتلك الولاية. |