"of that work" - Translation from English to Arabic

    • ذلك العمل
        
    • هذا العمل
        
    • تلك الأعمال
        
    • لذلك العمل
        
    • لهذا العمل
        
    • لهذه الأعمال
        
    • بذلك العمل
        
    • لتلك الأعمال
        
    Several members expressed interest in the results of that work and in collaborating in its further development. UN وأعرب عدة أعضاء عن اهتمامهم بنتائج ذلك العمل ورغبتهم في التعاون من أجل زيادة تطويره.
    The Committee looks forward to receiving information on the outcome of that work at the appropriate time. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج ذلك العمل في الوقت المناسب.
    Goodwill on the part of the States being reviewed and those making recommendations guaranteed the success of that work. UN كما أن توفُّر حُسن النيَّة من جانب الدول التي يجري استعراضها والدول التي تقدم توصيات تضمن نجاح ذلك العمل.
    The Agency was entitled to specific allocations, as needed, from the national budget to cover the additional costs of that work. UN ويحق للوكالة أن تحصل من الميزانية الوطنية على ما تحتاجه من مخصصات من أجل تغطية تكاليف هذا العمل الإضافية.
    Much of that work pertains to national policies, plans and laws. UN ويتعلق الجانب اﻷكبر من هذا العمل بالسياسات والخطط والقوانين الوطنية.
    An urgent task is the self-evaluation that must be undertaken to determine what types of new actions should be carried out to increase the efficiency and effectiveness of that work. UN ومن المهام الملحة القيام بالتقييم الذاتي لتحديد الإجراءات التي يجب أن تتخذ لتعزيز كفاءة وفعالية تلك الأعمال.
    The source alleges that the detention is in direct consequence of that work and has no other grounds. UN ويزعم المصدر أنّ الاحتجاز هو نتيجة مباشرة لذلك العمل وليس له أي أسس أخرى.
    That Palestinians have high levels of education is largely the result of that work. UN ويُعدُّ تمتع الفلسطينيين بمستويات عالية من التعليم، إلى حد كبير، ثمرة ذلك العمل.
    It also drew attention to the resource-intensive nature of that work and the need for additional resources to sustain it. UN ونبّهت المذكرة أيضا إلى طابع ذلك العمل الذي يتطلّب موارد كثيفة والحاجة إلى موارد إضافية لاستمراره.
    The Chinese delegation also supports the work developed by the three special coordinators and will make its views known in the course of that work. UN ويؤيد الوفد الصيني أيضا الأعمال التي قام بها المنسقون الخاصون الثلاثة وسوف يعلن آراءه في أثناء ذلك العمل.
    In a number of resolutions the United Nations General Assembly has expressed its support for the continuation of that work. UN وقد أعربت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عدد من القرارات تأييدها لاستمرار ذلك العمل.
    Indeed, the statistical data demonstrate the effectiveness of that work and give us a reason for hope for the future. UN وفي الواقع، تظهر البيانات الإحصائية فعالية ذلك العمل وتعطينا سببا للتفاؤل بالمستقبل.
    His Government was in favour of drafting a convention based on the outcome of that work. UN وتؤيد حكومته صياغة اتفاقية تقوم على أساس نتائج ذلك العمل.
    Much of that work uses data from the living standards measurement surveys supported by the World Bank. UN ومعظم هذا العمل يستخدم بيانات من الدراسات الاستقصائية لقياس مستوى المعيشة، بدعم من البنك الدولي.
    This piano... would be the heartbeat of that work. Open Subtitles هذا البيانو سيكون القلب النابض في هذا العمل
    The result of that work could help States in their future practice with regard to reservations. UN وقد ينتج عن هذا العمل مساعدة الدول في ممارستها في المستقبل فيما يتعلق بالتحفظات.
    They noted the importance of continuing to share information relevant to the conduct of that work. UN ولاحظا أهمية مواصلة تقاسم المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا العمل.
    Again, much of that work is related to strengthening the ability of groups of artisans to access new markets. UN ومرة أخرى، يتصل الجزء اﻷكبر من هذا العمل بزيادة قدرة مجموعات الحرفيات على الوصول إلى اﻷسواق.
    His delegation looked forward to the effective conclusion of that work so that the draft convention could be submitted to UNCITRAL for adoption at its thirty-third session. UN ووفده يتطلع إلى انتهاء تلك الأعمال بنتيجة فعالة لكي يتسنى تقديم مشروع الاتفاقية إلى الأونسترال لاعتمادها في دورتها الثالثة والثلاثين.
    The importance of that work could not be overestimated and the secretariat should not only maintain but also increase such assistance within available resources. UN ولا حاجة إلى التنويه بقيمة تلك الأعمال والمطلوب من الأمانة ألا تكتفي بمواصلة تقديم تلك المساعدة بل ينبغي لها أيضا أن تزيدها في حدود مواردها المتاحة..
    It was quite possible that the specific results of that work could be reported to the General Assembly before long. UN ومن الممكن جدا أن يتم في وقت غير بعيد إبلاغ الجمعية العامة بالنتائج المحددة لذلك العمل.
    The need to quantify the economic impact or necessity of that work; UN الحاجة إلى تحديد الأثر الاقتصادي لهذا العمل أو ضرورته تحديداً كمياً؛
    The discussion of trade and development presented in TDR 2002 was an important extension of that work. UN وكانت مناقشة التجارة والتنمية التي عرضت في تقرير التجارة والتنمية لعام 2002 امتداداً مهماً لهذه الأعمال.
    We welcome the acknowledgment of that work and the endorsement of the International Federation's emergency appeal by the Emergency Relief Coordinator, Mr. John Holmes, at his press conference on 16 November. UN ونرحب بالاعتراف بذلك العمل وبتأييد نداء الطوارئ الذي أطلقه الاتحاد الدولي من جانب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد جون هولمز، في مؤتمره الصحفي الذي عقده في 16 تشرين الثاني/نوفمبر.
    It would be useful to exchange brief summaries of that work. UN ومن المجدي تبادل ملخصات موجزة لتلك الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more