"of the above-mentioned measures" - Translation from English to Arabic

    • التدابير المذكورة أعلاه
        
    • التدابير سالفة الذكر
        
    • للتدابير المذكورة أعلاه
        
    • التدابير المشار إليها أعلاه
        
    • التدابير المذكورة آنفا
        
    The Committee continues to receive communications from States regarding the implementation of the above-mentioned measures. UN وتواصل اللجنة تلقي رسائل من دول بشأن تنفيذ التدابير المذكورة أعلاه.
    It calls on the Colombian authorities to take urgent action for the full implementation of the above-mentioned measures. UN وتطلب اللجنة إلى السلطات الكولومبية أن تتخذ إجراءات عاجلة لتنفيذ التدابير المذكورة أعلاه تنفيذاً كاملاً.
    The monitoring of implementation of the above-mentioned measures is carried out by SPPRED Secretariat. UN وتقوم الأمانة العامة للبرنامج الحكومي للحد من الفقر والتنمية الاقتصادية برصد تنفيذ التدابير المذكورة أعلاه.
    (c) To recommend measures to end such violations and to improve the implementation of the above-mentioned measures. UN )ج( التوصية بتدابير ﻹنهاء تلك الانتهاكات وتحسين تنفيذ التدابير سالفة الذكر.
    16.5 All of the above-mentioned measures are proposed within existing resources and are therefore expected to be implemented through the redeployment of existing ECE resources. UN 16-5 وقد اقترحت جميع التدابير سالفة الذكر في حدود الموارد الموجودة، ويتوقع لذلك أن تنفذ عن طريق إعادة توزيع موارد اللجنة الموجودة.
    The overarching objective of the above-mentioned measures is to support establishing non-agricultural sources of income, as well as to create new jobs in rural areas. UN ويتمثل الهدف الأشمل للتدابير المذكورة أعلاه في دعم إنشاء مصادر غير زراعية للدخل، فضلا عن خلق فرص عمل جديدة في المناطق الريفية.
    (e) Provide statistical indicators reflecting the situation and progress of the above-mentioned measures; UN (ﻫ) تقديم مؤشرات إحصائية تبين حالة التدابير المشار إليها أعلاه ومدى التقدم المحرز في تنفيذها؛
    33. The Special Rapporteur would like to point out that implementing all of the above-mentioned measures does not necessarily guarantee that true reconciliation will occur. UN 33- وتود المقررة الخاصة أن تشير إلى أن تنفيذ جميع التدابير المذكورة أعلاه لا يضمن بالضرورة حدوث مصالحة حقيقية.
    59. According to the Government, some of the results so far of the above-mentioned measures are: UN 59 - ووفقا لما ذكرته الحكومة، فيما يلي بعض النتائج التي تمخضت عنها التدابير المذكورة أعلاه حتى الآن:
    Infringements of the above-mentioned measures constitute under the law of the Republic of Lithuania either an administrative offence or a crime, punishable by up to five years of imprisonment. UN ويشكل انتهاك التدابير المذكورة أعلاه بموجب قانون جمهورية ليتوانيا إما مخالفة إدارية أو جريمة، يعاقب عليها بالحبس مدة تصل إلى خمس سنوات.
    Pursuant to paragraph 5 of that resolution, the Secretary-General transmitted to the Council reports from the Co-Chairmen on the state of implementation of the above-mentioned measures on 3 February (S/1995/104), 2 March (S/1995/175) and 31 March (S/1995/255). UN وعملا بالفقرة ٥ من ذلك القرار أحال اﻷمين العام إلى المجلس تقارير من الرئيسين المشاركين عن حالة تنفيذ التدابير المذكورة أعلاه في ٣ شباط/فبراير (S/1995/104) و ٢ آذار/مــارس (S/1995/175) و ٣١ آذار/مــارس ١٩٩٥ (S/1995/255).
    3. On 19 September 1994 and on 3 October 1994, the Secretary-General transmitted to the Security Council reports from the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia on the state of implementation of the above-mentioned measures (S/1994/1074 and S/1994/1124). UN ٣ - وفي ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ و ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، أحال اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن تقريرين من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة عن حالة تنفيذ التدابير المذكورة أعلاه )S/1994/1074 و S/1994/1124(.
    On 19 September, on 3 October and on 2 November 1994, the Secretary-General transmitted to the Security Council reports from the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia on the state of implementation of the above-mentioned measures (S/1994/1074, S/1994/1124 and S/1994/1246, respectively). UN ٣ - وفي ١٩ أيلول/سبتمبر و ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر و ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أحال اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن تقارير من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة عن حالة تنفيذ التدابير المذكورة أعلاه )S/1994/1074 و S/1994/1124 و 6421/4991/S، على الترتيب(.
    3. On 19 September, 3 October, 2 November and 5 December 1994, and 5 January 1995, the Secretary-General transmitted to the Security Council reports from the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia on the state of implementation of the above-mentioned measures (S/1994/1074; S/1994/1124; S/1994/1246; S/1994/1372; S/1995/6). UN ٣ - وفي ١٩ أيلول/سبتمبر، و ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر، و ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، و ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، و ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أحال اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن تقارير من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة عن حالة تنفيذ التدابير المذكورة أعلاه )S/1994/1074؛ S/1994/1124؛ S/1994/1246؛ S/1994/1372؛ S/1995/6(.
    3. On 19 September, 3 October, 2 November and 5 December 1994, and 5 January and 2 February 1995, the Secretary-General transmitted to the Security Council reports from the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia on the state of implementation of the above-mentioned measures (S/1994/1074; S/1994/1124; S/1994/1246; S/1994/1372; S/1995/6; S/1995/104). UN ٣ - وفي ١٩ أيلول/سبتمبر، و ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر، و ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، و ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، و ٥ كانون الثاني/يناير و٢ شباط/فبراير ١٩٩٥، أحال اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن تقارير من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة عن حالة تنفيذ التدابير المذكورة أعلاه )S/1994/1074؛ S/1994/1124؛ S/1994/1246؛ S/1994/1372؛ S/1995/6 ؛ S/1995/104(.
    (e) Provide statistical indicators reflecting the situation and progress of the above-mentioned measures; UN (ﻫ) تقديم مؤشرات إحصائية تبين حالة التدابير المشار إليها أعلاه ومدى التقدم المحرز في تنفيذها؛
    The enactment of this legislation will widen the scope of the above-mentioned measures aimed at combating money laundering so as to make them more directly applicable to terrorist financing offences. UN وسوف يكون من شأن سن هذا التشريع توسيع نطاق التدابير المذكورة آنفا الرامية إلى مكافحة غسل الأموال لجعلها تنطبق بشكل أوثق على جرائم تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more