"of the abyei area" - Translation from English to Arabic

    • منطقة أبيي
        
    • لمنطقة أبيي
        
    • بمنطقة أبيي
        
    The Agreement provides for the total withdrawal of armed forces, the full demilitarization of the Abyei Area and the deployment of an interim security force of up to 4,200 troops following Security Council authorization. UN وينص الاتفاق على الانسحاب الكامل للقوات المسلحة ونزع السلاح من منطقة أبيي ونشر قوة أمنية مؤقتة مؤلفة من قوام أقصاه 200 4 من الأفراد العسكريين عقب صدور إذن من مجلس الأمن.
    They expressed concern about the intercommunal violence in Abyei and the delay in establishing the temporary arrangements for the administration and security of the Abyei Area. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء العنف الطائفي في منطقة أبيي، والتأخير في وضع الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي.
    Similarly, the Force provided support and technical assistance on the issue of the establishment of the Abyei Area Administration institutions and the Abyei Legislative Council. UN وبالمثل، وفّرت القوة الدعم والمساعدة التقنية في مجال إنشاء مؤسسات إدارة منطقة أبيي والمجلس التشريعي في أبيي.
    (iii) Agreement on the process leading to the determination of the final status of the Abyei Area UN ' 3` الاتّفاق بشأن العملية المفضية إلى تحديد الوضع النهائي لمنطقة أبيي
    The issues of the final status of the Abyei Area and the disputed and claimed border areas remain unresolved, however. UN غير أن مسائل الوضع النهائي لمنطقة أبيي والمناطق الحدودية المتنازع عليها والمطالب بها لا تزال دون حل.
    The 2010 share of total oil revenue of the Abyei Area amounted to $4.3 million, of which $2.72 million has been transferred to date. UN وبلغت حصّة منطقة أبيي من إيرادات النفط لعام 2010 ما مجموعه 4.3 مليون دولار حوّل منها إلى الآن 2.72 مليون دولار.
    I should report, however, that President AlBashir has stated that the Sudanese Armed Forces would withdraw only following the establishment of the Abyei Area Administration. UN بيد أنني أود أن أبلغ أن الرئيس البشير قد صرّح بأن القوات المسلحة السودانية لن تنسحب إلا بعد إنشاء إدارة منطقة أبيي.
    Mainly owing to the absence of the Abyei Area Administration and the Abyei Police Service. UN يُعزى بشكل رئيسي إلى غياب إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي.
    The Sudan and South Sudan did not reach an agreement on the establishment of the Abyei Area Administration and the Abyei Police Service UN ولم يتوصل السودان وجنوب السودان إلى اتفاق بشأن إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي
    Separately, the borders of the Abyei Area were in dispute following the Comprehensive Peace Agreement. UN ومن ناحية أخرى، كانت حدود منطقة أبيي موضع نزاع بعد إبرام اتفاقية السلام الشامل.
    They expressed concern about the intercommunal violence in Abyei and the delay in establishing the temporary arrangements for the administration and security of the Abyei Area. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء العنف الطائفي في منطقة أبيي، والتأخير في وضع الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي.
    The absence of the Abyei Area Administration puts an additional burden on UNISFA troops, who also patrol to maintain law and order. UN ويضع غياب إدارة منطقة أبيي عبئا إضافيا على القوات التابعة للقوة الأمنية المؤقتة التي تقوم أيضا بدوريات لحفظ القانون والنظام.
    However, the parties were unable to agree on the composition of the Abyei Area Council. UN غير أن الطرفين لم يتفقا بشأن تشكيل مجلس منطقة أبيي.
    The Co-Chairs of the Committee further noted that the agreed nominations would only become effective once the composition of the Abyei Area Council had been resolved. UN وأشار رئيسا اللجنة كذلك إلى أن الترشيحات لن تدخل حيز النفاذ إلا بعد الاتفاق بشأن تشكيل مجلس منطقة أبيي.
    UNISFA also reported the sporadic movement of SPLA soldiers into and out of the Abyei Area. UN وأفادت القوة الأمنية المؤقتة أيضا بقيام قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان بتحركات متفرقة داخل منطقة أبيي وخارجها.
    Agreement on temporary arrangements for administration and security of the Abyei Area UN الاتفاق بشأن الترتيبات الإدارية والأمنية المؤقتة لمنطقة أبيي
    The final status of the Abyei Area is not yet determined. UN كما أن المركز النهائي لمنطقة أبيي لم يحدد بعد.
    The group entered the north-eastern boundary of the Abyei Area and was observed in the vicinity of Domboloya. UN وقد دخلت المجموعة إلى الحدود الشمالية الشرقية لمنطقة أبيي وشوهدت في محيط دمبلوية.
    Furthermore, no progress was made on the resolution of the final status of the Abyei Area. UN وفضلا عن ذلك، لم يحرز أي تقدم بشأن تسوية الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    However, no agreement has yet been reached on the final status of the Abyei Area. UN بيد أن الطرفين لم يتوصلا بعد لاتفاق فيما يتعلق بالوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    The lack of concrete progress in the establishment of the Abyei Area joint institutions had created a dangerous political and administrative vacuum. UN وقد تسبب عدم إحراز تقدم ملموس في إنشاء المؤسسات المشتركة بمنطقة أبيي في حدوث فراغ سياسي وإداري خطير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more