Guided by the principles of the Charter of the United Nations, and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, | UN | إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، |
Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, | UN | وإذ تعيد تأكيد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، |
Recalling its earlier resolutions as well as international resolutions affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, | UN | • وبعد أن استذكر قراراته السابقة، وكذلك القرارات الدولية، التي تؤكد على عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة، |
Reaffirming also the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا مبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة، |
Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, | UN | وإذ يؤكد من جديد مبدأ عدم جواز حيازة الأرض بالقوة وفقًا لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي، |
Guided by the right of the Palestinian people to self-determination and the inadmissibility of the acquisition of land by the use of force, as enshrined in the Charter, | UN | وإذ يسترشد بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وبعدم جواز حيازة الأراضي باستخدام القوة، حسبما هو مكرس في الميثاق، |
Under data-processing services, the savings anticipated relate to the deferral of the acquisition of several database softwares. | UN | وتتصل الوفورات المتوقعة تحت بند خدمات تجهيز البيانات إلى إرجاء اقتناء عدة برامج لقاعدة البيانات. |
Brazil and Argentina voted in favour of the resolution because they believed that its essential character is linked to the illegality of the acquisition of territory by force. | UN | صوتت البرازيل والأرجنتين تأييدا للقرار لأنهما تعتقدان أن طابعه الأساسي يرتبط بعدم قانونية الاستيلاء على الأراضي بالقوة. |
Guided by the principles of the Charter of the United Nations, and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, | UN | إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، |
Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, | UN | وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، |
Guided by the principles of the Charter of the United Nations, and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, | UN | إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، |
Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, | UN | وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، |
Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, | UN | وإذ تعيد تأكيد مبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة، |
Aware of the established principle of international law on the inadmissibility of the acquisition of territory by force, | UN | وإذ تدرك المبدأ المستقر في القانون الدولي والقاضي بعدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة، |
Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, | UN | وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب الأرض عن طريق الحرب، |
Guided by the principles of the Charter of the United Nations and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, | UN | إذ يسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ويؤكد عدم جواز حيازة الأرض بالقوة، |
In this regard, the issue of the acquisition of conventional weapons and, in particular, their illicit trade, requires urgent attention. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مسألة حيازة أسلحة تقليدية، ولا سيما، الاتجار غير المشروع بها، تتطلب اهتماما عاجلا. |
Guided by the principles of the Charter of the United Nations and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, | UN | إذ يسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ويؤكد عدم جواز حيازة الأرض بالقوة، |
The danger of the acquisition of nuclear weapons or their components by terrorists has grown tremendously and has become an imminent threat. | UN | وازداد بشكل هائل خطر اقتناء الإرهابيين للأسلحة النووية أو لمكوناتها وأصبح خطرا وشيكا. |
The Mission establishes an acquisition plan for each fiscal year and undertakes the review of the acquisition plan on a quarterly basis. | UN | تضع البعثة خطة اقتناء لكل سنة مالية وتجري استعراضا فصليا لتلك الخطة. |
Hence the judgement creditor will always be on notice of the acquisition financier's or acquisition secured creditor's potential rights. | UN | وبناء على ذلك، يحصل الدائن بحكم قضائي دائما على إشعار يخطره بالحقوق المحتملة لممول الاحتياز أو للدائن المضمون بحق ضماني احتيازي. |
Annual maintenance charges for upgrades and support of the enterprise content management software amount to 20 per cent of the acquisition cost. | UN | وتبلغ رسوم الصيانة السنوية لتحديث ودعم برمجيات إدارة المحتوى في المؤسسة نسبة 20 في المائة من كلفة الاقتناء. |
The interests of the acquisition financier were protected to the extent that it could obtain priority over a previously registered non-acquisition security right in inventory. | UN | فحقوق الممول الاحتيازي تكون محميةٌ طالما يكون في مقدوره الحصول على الأولوية على حق ضماني غير احتيازي في مخزونات مُسبقِ التسجيل. |
Reaffirming once again its total and complete rejection of the acquisition of territory through the use of force and the abhorrent practice of " ethnic cleansing " , | UN | وإذ تعيد مرة أخرى تأكيد رفضها التام والكامل لاكتساب اﻷراضي بالقوة وممارسة " التطهير اﻹثني " البغيضة، |
The following are the main features of the acquisition security rights regime (using the terminology of the Guide) in States that have adopted the fully integrated, purchase-money security right approach: | UN | 58- وفيما يلي السمات الرئيسية لنظام الحقوق الضمانية الاحتيازية (باستخدام مصطلح الدليل) في الدول التي اعتمدت النهج المرتكز على المفهوم المتكامل تماما للحقوق الضمانية في ثمن الشراء: |
Emphasizing the urgent need for cooperation at the international level to address the issue of the acquisition, generation and transfer of marine scientific data to assist coastal developing States, | UN | وإذ تؤكد الحاجة الماسة إلى إقامة تعاون على الصعيد الدولي لتناول مسألة الحصول على البيانات العلمية البحرية وتوليدها ونقلها بهدف مساعدة الدول النامية الساحلية، |