"of the added" - Translation from English to Arabic

    • المضافة
        
    Conscious of the added value of collecting and sharing information and experiences on national implementation, UN وإذ يدرك القيمة المضافة لجمع وتقاسم المعلومات والخبرات بشأن التنفيذ الوطني،
    Conscious of the added value of collecting and sharing information and experiences on national implementation, UN وإذ يدرك القيمة المضافة لجمع وتقاسم المعلومات والخبرات بشأن التنفيذ الوطني،
    to convince society of the added value of a diversely composed political government. 3.3. UN إقناع المجتمع بالقيمة المضافة للحكم السياسي المتنوع في تركيبه.
    The aim of this Centre is to make employers aware of the added value of diversity in their personnel policy. UN ويهدف هذا المركز إلى توعية أرباب العمل بشأن القيمة المضافة للتنوع في سياساتهم المتعلقة بالموظفين.
    The challenge was how to convince States of the added value of a rights-based approach. UN ويتمثل التحدي في كيفية إقناع الدول بشأن القيمة المضافة للنهج القائم على الحقوق.
    An important part of the added value will be the empowering of participants. UN وسيتمثل جزء هام من القيمة المضافة في تمكين المشاركين.
    The value-added model shows the additional value created throughout the production process and services provided, and the distribution of the added value to the various stakeholders. UN إذ يبين نموذج القيمة المضافة القيمة الإضافية التي تنشأ خلال كامل عملية الإنتاج والخدمات الموفَّرة وتوزيع القيمة المضافة على مختلف الجهات صاحبة المصلحة.
    Switzerland is not convinced of the added value of distributing the work of the Main Committees throughout the session. UN إن سويسرا ليست مقتنعة بالقيمة المضافة لتوزيع أعمال اللجان الرئيسية على امتداد الدورة.
    Conscious of the added value of collecting and sharing information and experiences on national implementation, UN وإذ يدرك القيمة المضافة لجمع وتقاسم المعلومات والخبرات بشأن التنفيذ الوطني،
    · The clear articulation of the added value of having the UNCCD fellowship programme UN وضع صيغة توضح القيمة المضافة لوجود برنامج زمالات الاتفاقية
    The review also recommended that UNIFIL should take greater advantage of the added value of military observers from the UNTSO Observer Group Lebanon, and should utilize them for specific functions under the UNIFIL mandate. UN وأوصى الاستعراض أيضا بأن تستفيد اليونيفيل أكثر من القيمة المضافة لفريق المراقبين العسكريين التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في لبنان، وأن تستخدمهم في مهام محددة في إطار ولاية اليونيفيل.
    This trend is indicative of the added value that the informal system offers and the increased trust placed in it by staff and managers. UN ويدل هذا الاتجاه على القيمة المضافة التي يقدمها النظام غير الرسمي، وعلى زيادة الثقة التي يوليها له الموظفون والمديرون.
    More and more of the added value generated by indigenous people is being taken away from them. UN وينتزع قدر متزايد من القيمة المضافة التي يولدها السكان اﻷصليون.
    A call was made for a clear indication of the added value of the Special Initiative at both the national and international levels. UN ووجﱢه نداء من أجل توضيح القيمة المضافة للمبادرة الخاصة على الصعيدين الوطني والدولي.
    The State economic monopoly and the repressive tendency of State procedures provided a basis for real but masked forced labour and made it possible to leave the worker with a very small part of the added value he had created. UN فالاحتكار الاقتصادي للدولة والاتجاه الكبتي للاجراءات الحكومية مثلا أساساً لسخرة حقيقية للعمل وإن كانت مقنعة وجعلتا من الممكن أن لا تترك للعامل سوى جزءا صغيراً جداً من القيمة المضافة التي أوجدها.
    It will also encourage member countries to participate in efforts to harmonize policies to take advantage of the added value of regional integration in economic, social and environmental areas. UN وستشجع أيضا البلدان الأعضاء على المشاركة في الجهود الرامية إلى تنسيق السياسات بغية الاستفادة من القيمة المضافة للتكامل الإقليمي في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    131. Some " Delivering as one " pilot countries are convinced of the added value of joint programming over joint programmes. UN 131 - وتبدي بعض البلدان التي جرب فيها نظام توحيد الأداء اقتناعها بالقيمة المضافة للبرمجة المشتركة مقارنة بالبرامج المشتركة.
    The Office's support in helping the Government of Greece with the current challenges of irregular migration and asylum management was singled out as an example of the added value of UNHCR's work in this respect. UN واعتُبر دعمُ المفوضية لحكومة اليونان لمساعدتها على مواجهة التحديات الراهنة التي تطرحها الهجرة غير الشرعية وإدارة اللجوء مثالاً على القيمة المضافة لعمل المفوضية في هذا المجال.
    Japan, in its capacity as the new Chair of the Working Group on Lessons Learned, intends to actively engage the Working Group to contribute to the implementation of the recommendations of the review and to the strengthening of the added value of the PBC. UN اليابان، بصفتها الرئيس الجديد للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، تعتزم إشراك الفريق العامل بهمة في تنفيذ توصيات الاستعراض وتعزيز القيمة المضافة للجنة بناء السلام.
    I have encouraged continued cooperation among United Nations partners in the development of policies and instruments to respond to the aforementioned security threats, including at the country-level, in recognition of the added value of their respective contributions. UN وأشجّع على مواصلة التعاون بين شركاء الأمم المتحدة في وضع سياسات وأدوات لمواجهة التهديدات الأمنية الآنفة الذكر، بما في ذلك التهديدات الأمنية على الصعيد القطري، اعترافا بالقيمة المضافة للمساهمات التي يقدمها كل منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more