"of the advisory committee in paragraph" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة
        
    • اللجنة الاستشارية في الفقرة
        
    The recommendation of the Advisory Committee in paragraph 36 above would reduce the estimate for air transportation to $24,267,000. UN وتنص توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 36 أعلاه على خفض التقدير المتعلق بالنقل الجوي إلى 000 267 24 دولار.
    It was in that spirit that it concurred with the recommendation of the Advisory Committee in paragraph 38 of its report. UN وذكر أن الاتحاد وافق على توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٣٨ من تقريرها انطلاقا من هذا المبدأ.
    In that connection, he believed that it was important to make greater use of national staff and supported the recommendation of the Advisory Committee in paragraph 16 of its report. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يعتبر أن الاستعانة بموظفين يستخدمون على المستوى الوطني أمر يتسم بالأهمية وأنه يؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 16 من تقريرها.
    See action taken in response to the recommendation of the Advisory Committee in paragraph I.83 of A/64/7. UN انظر الإجراء المتخذ استجابة لتوصية اللجنة الاستشارية في الفقرة أولا-83 من الوثيقة A/64/7.
    Her delegation asked the Secretariat to submit updated information on the number of officers seconded by Governments and their nationalities and endorsed the view of the Advisory Committee in paragraph 26 of its report that efforts should be made to broaden geographic representation in that category of personnel. UN ويطلب الوفد الكوبي إلى اﻷمانة العامة أن تقدم معلومات مستكملة عن عدد الموظفين الذين تعيرهم الحكومات وجنسياتهم وهو يؤيد الرأي الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٦ من تقريرها الداعي إلى السعي من أجل تحقيق تمثيل جغرافي أوسع في فئة الموظفين المشار إليهم.
    He therefore concurred with the comments of the Advisory Committee in paragraph 11 of its report (A/50/985). UN وبيﱠن أنه يوافق بالتالي على تعليقات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ١١ من تقريرها (A/50/985).
    63. Her delegation requested clarification of the recommendation of the Advisory Committee in paragraph 91 of its report, as it did not support across-the-board reductions, particularly since they would adversely affect smaller special political missions. UN 63 - وأضافت تقول إن وفدها طلب إيضاحات بشأن توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 91 من تقريرها، لأنها لم تدعم التخفيضات في جميع المجالات، لا سيما لأنها تؤثر سلبا على البعثات السياسية الصغيرة.
    The recommendation of the Advisory Committee in paragraph 15 above would apply only to judges elected to terms commencing after 31 December 1998. UN وسوف تنطبق توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ١٥ أعلاه فقط على القضاة المنتخبين لفترات خدمة تبدأ بعد ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    2. The Secretary-General wishes to inform Member States that the Procurement Division has initiated various measures to address the observations of the Advisory Committee in paragraph 6 of its report. UN 2 - ويــود الأمين العام أن يبلـغ الدول الأعضاء بأن شعبة المشتريات قد بدأت في اتخاذ مختلف التدابير لتناول ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 6 من تقريرها.
    3.58 The above provisions reflect the provision in General Assembly resolution 57/280, in which the Assembly endorsed the recommendation of the Advisory Committee in paragraph 9 of its report (A/57/636). UN 3-58 تبيِّن المبالغ الواردة أعلاه المبلغ المحدد في قرار الجمعية العامة 57/280 الذي أيَّدت فيه الجمعية العامة توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 9 من تقريرها (A/57/636).
    b/ In view of the recommendations of the Advisory Committee in paragraph 42 of its report (A/49/753), only 1,500 posts have been authorized for incumbency. UN )ب( نظرا لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٤٢ من تقريرها (A/49/753)، لم يؤذن إلا بشغل ٥٠٠ ١ وظيفة.
    The funds budgeted in the 2011/12 fiscal year for mine risk education amount to $189,000 in response to the recommendation of the Advisory Committee in paragraph 33 of its report (A/64/660/Add.2). UN تبلغ قيمة الأموال المرصودة في الميزانية في السنة المالية 2011/2012 المخصصة للتوعية بخطر الألغام 000 189 دولار، وذلك استجابة لتوصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 33 من تقريرها A/64/660/Add.2.
    19. The recommendation of the Advisory Committee in paragraph 15 above, with regard to the pension benefit, represents a departure from current practice in that there would no longer be an increase in pension benefit for re-elected judges. UN ١٩ - وتوصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ١٥ أعلاه والمتعلقة باستحقاق المعاش التقاعدي، تمثل خروجا عن الممارسة الحالية حيث لن تطرأ أي زيادة بعد ذلك على استحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة المعاد انتخابهم.
    a/ In view of the recommendations of the Advisory Committee in paragraph 46 of its report (A/49/753), not all 175 posts in the Division of Information have been authorized for incumbency. UN )أ( نظرا لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٤٦ من تقريرها (A/49/753)، لم يؤذن بشغل جميع الوظائف، وعددها ١٧٥ وظيفة، في شعبة شؤون اﻹعلام.
    5. Endorses the observation of the Advisory Committee in paragraph 6 of its report that, at the end of June 1999, confirmation should be given that, without exception, all type II gratis personnel have been phased out; UN ٥ - تؤيد ملاحظة اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٦ من تقريرها ومفادها أنه ينبغي التأكيد في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٩ بأنه قد جرى الاستغناء تدريجيا وبدون استثناء عن جميع الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية؛
    19. The recommendation of the Advisory Committee in paragraph 15 above, with regard to the pension benefit, represents a departure from current practice in that there would no longer be an increase in pension benefit for re-elected judges. UN 19 - وتوصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 15 أعلاه والمتعلقة باستحقاق المعاش التقاعدي، تمثل خروجا عن الممارسة الحالية حيث لن تطرأ أي زيادة بعد ذلك على استحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة المعاد انتخابهم.
    5. Endorses the observation of the Advisory Committee in paragraph 6 of its report that, at the end of June 1999, confirmation should be given that, without exception, all type II gratis personnel have been phased out; UN ٥ - تؤيد ملاحظة اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٦ من تقريرها ومفادها أنه ينبغي التأكيد في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٩ بأنه قد جرى الاستغناء تدريجيا وبدون استثناء عن جميع الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية؛
    1. The recommendations of the Advisory Committee in paragraph 30 below would entail a reduction of $114,600 to the proposed budget for the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 (A/59/633). UN 1 - تستلزم توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 30 أدناه إجراء تخفيض قدره 600 114 دولار من الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 (A/59/633).
    26. In connection with section 23, her delegation took note of the observations of the Advisory Committee in paragraph VI.16 of its report, especially the fact that the regular budget of the United Nations contributed only 2 per cent of the budget of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN ٦٢ - واستطردت تقول، فيما يتعلق بالباب ٣٢، إن الوفد الكوبي يحيط علما بالملاحظات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في الفقرة سادسا - ٦١ من تقريرها، وخاصة كـون الميزانيـة العاديـة لﻷمـم المتحـدة لا تسهم في تمويل المفوضية إلا بمقدار ٢ في المائة.
    She observed in particular that 8 budgetary and 19 extrabudgetary posts were to be eliminated and took note of the comments of the Advisory Committee in paragraph VI.20 of its report, according to which it had not received sufficient information to justify those reductions. UN ويلاحظ الوفد بصفة خاصة أنه من المقترح إلغاء ثماني وظائف ممولة من الميزانية و ٩١ وظيفة ممولة من خارج الميزانية، ويحيط علما بالملاحظات التي أوردتها اللجنة الاستشارية في الفقرة سادسا - ٠٢ من تقريرها، والتي تفيد عدم تلقي معلومات كافية لتبرير هذا التخفيض في ملاك الموظفين.
    His delegation considered the distribution of posts proposed by the Secretary-General to be unacceptable, and therefore firmly supported the recommendation of the Advisory Committee in paragraph 27 of its report that the Secretary-General should take immediate action to reduce the number of United Nations-financed posts proposed to be suppressed in the Planning Division of the Department of Peace-keeping Operations. UN ويرى الوفد البولندي أن الصيغة التي اقترحها اﻷمين العام لتوزيع الوظائف غير مقبولة ومن ثم فهو يؤيد بقوة التوصية التي أصدرتها اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٧ من تقريرها وتدعو فيها اﻷمين العام إلى اتخاذ تدابير فورية لخفض عدد الوظائف الممولة من اﻷمم المتحدة المقترح تخفيضها في شعبة التخطيط التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more