"of the african union in" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الأفريقي في
        
    • للاتحاد الأفريقي في
        
    • الاتحاد الأفريقي على
        
    • الاتحاد الأفريقي المعقود في
        
    • الاتحاد الأفريقي المعقودة في
        
    • الاتحاد الأفريقي الرامية إلى
        
    • الاتحاد الأفريقي بشأن
        
    • والاتحاد الأفريقي في
        
    In this vein, the draft resolution welcomes the endeavours of the African Union in developing its mediation capacities and structures. UN وفي هذا السياق، يرحب مشروع القرار بالمساعي التي يبذلها الاتحاد الأفريقي في تطوير قدراته وهياكله المتعلقة بالوساطة.
    We supported the good offices of the African Union in that connection in the search for peace. UN وأيدنا المساعي الحميدة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي في البحث عن السلام.
    That is why our Government supports the role of the African Union in fielding troops in Somalia. UN ولذلك السبب تؤيد حكومتنا دور الاتحاد الأفريقي في نشر قوات في الصومال.
    CARICOM has followed with great interest the creative efforts of the African Union in the development of new institutional arrangements. UN لقد تابعت الجماعة الكاريبية باهتمام بالغ الجهود المبتكرة للاتحاد الأفريقي في وضع ترتيبات مؤسسية جديدة.
    (Signed) Ambassador Bah Special Representative of the African Union in Burundi UN السفير باه، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي
    The present report provides a broad review of the main issues discussed with a wide range of interlocutors on the increasing engagement of the African Union in conflict prevention, peacekeeping and post-conflict reconstruction. UN ويقدم هذا التقرير استعراضا عاما للمسائل الرئيسية التي تمت مناقشتها مع طائفة واسعة من المحاورين بشأن زيادة مشاركة الاتحاد الأفريقي في منع نشوب النزاعات، وحفظ السلام والتعمير بعد انتهاء النزاعات.
    The role of the African Union in that area must be further coordinated with the relevant organs of the United Nations, particularly the Security Council. UN ويجب زيادة تنسيق دور الاتحاد الأفريقي في هذا المجال مع الأجهزة ذات الصلة في الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن.
    They also met with officials of the African Union in Addis Ababa and at the NEPAD secretariat in Johannesburg, South Africa. UN كما التقيا مع مسؤولين من الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا وفي أمانة الشراكة الجديدة في جوهانسبورغ بجنوب أفريقيا.
    The Government of the Sudan considers the role of the African Union in achieving peace in Darfur as a true challenge to both Africa and the Sudan. UN ترى حكومة السودان أن دور الاتحاد الأفريقي في تحقيق السلام في دارفور يشكل تحديا حقيقيا لكل من أفريقيا والسودان.
    We ask for the practical, urgent and increased support of the United Nations and the international community as a whole for the initiatives of the African Union in addressing this tragedy. UN ونلتمس من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي كله دعما عمليا وفوريا ومتزايدا لمبادرات الاتحاد الأفريقي في معالجة هذه المأساة.
    The progress of the African Union in establishing its architecture for peace and security is a case in point. UN وتقدم الاتحاد الأفريقي في بناء نظامه للسلام والأمن دليل على ذلك.
    The leadership of the African Union in Darfur was only the latest example of the growing importance of regional organizations in peace operations. UN وقيادة الاتحاد الأفريقي في دارفور أحدث مثال على تعاظم أهمية المنظمات الإقليمية في عمليات السلام.
    The European Union is fully supportive of the Presidency of the African Union in this process. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن دعمه الكامل لرئاسة الاتحاد الأفريقي في هذه العملية.
    Interaction between the Working Group and the Office of the African Union in New York; UN والتفاعل بين الفريق العامل ومكتب الاتحاد الأفريقي في نيويورك؛
    18. The Centre participated in the Summits of the African Union in Mozambique and Addis Ababa in 2003 and 2004. UN 18 - وشارك المركز في مؤتمري قمة الاتحاد الأفريقي في موزامبيق وأديس أبابا في عامي 2003 و 2004.
    It remained committed to assisting the Central African Republic and would continue to support the work of the African Union in that regard. UN وقالت إنها لا تزال ملتزمة بمساعدة جمهورية أفريقيا الوسطى وستواصل دعم الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد.
    :: Ambassador Mamadou Bah, Special Representative of the African Union in Burundi; UN :: السفير مامادو باه، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي؛
    :: Professor Andre Salifou, Special Representative of the African Union in Côte d'Ivoire UN :: الأستاذ أندري ساليفو، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في كوت ديفوار
    Ambassador Mamadou Bah, Special Representative of the African Union in Bujumbura UN والسفير مامادو باه، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوجومبورا،
    In that connection, the Permanent Observer Mission of the African Union in New York was consulted on and participated in the meetings of the Group. UN وفي هذا الصدد، استُشيرت بعثة المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي في نيويورك بشأن اجتماعات الفريق وشاركت فيها.
    Last year, we relinquished our right to speak to the President of the African Union in the expectation that he would speak for the entire Union. UN لقد تنازلنا في العام الماضي عن كلمتنا لرئيس الاتحاد الأفريقي على أمل أن يتكلم رئيس الاتحاد باسم الاتحاد.
    The summit of the African Union in Khartoum, on 23 and 24 January, was another development on which numerous Member States commented. UN وكان مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في الخرطوم في 23 و 24 كانون الثاني/ يناير أحد التطورات الأخرى التي أبدى فيها عدد كبير من الدول الأعضاء تعليقاته في هذا الصدد.
    2. The resolution refers to the " decision of the 13th Assembly of the African Union in Sirte, calling on the Council to impose sanctions against ... UN 2 - ويشير القرار إلى ' ' القرار الصادر عن الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي المعقودة في سرت، ليبيا، الذي يدعو المجلس إلى فرض جزاءات على ...
    We welcome the focused activities of the African Union in forming an African standby force. UN ونرحب بأنشطة الاتحاد الأفريقي الرامية إلى تشكيل القوة الاحتياطية الأفريقية.
    7. At the regional level, the Centre, as a resource institution, provided technical support to the Commission of the African Union in the formulation of the African common defence and security policy and the African stand-by force. UN 7 - وعلى المستوى الإقليمي، قام المركز، بصفته بيت خبرة، بتقديم الدعم التقني إلى لجنة الاتحاد الأفريقي بشأن وضع السياسة الأفريقية المشتركة للدفاع والأمن وإنشاء القوة الأفريقية الاحتياطية.
    This will further enhance cooperation between the United Nations and the African Union in the area of peacekeeping and the deployment of United Nations peacekeeping missions in Africa, thereby supporting capacity-building of the African Union in the field of peacekeeping operations and ensuring cost-effectiveness. UN وهذا من شأنه أن يعزز أكثر التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام ونشر بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا، ومن ثم دعم بناء قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال عمليات حفظ السلام، وضمان فعالية التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more