"of the algiers agreement" - Translation from English to Arabic

    • من اتفاق الجزائر
        
    • لاتفاق الجزائر العاصمة
        
    • لاتفاقات الجزائر
        
    • على اتفاق الجزائر
        
    • إلى اتفاق الجزائر
        
    • اتفاقي الجزائر
        
    • في اتفاق الجزائر
        
    Indeed, the United Nations cannot serve as an appellate court to modify the Award that is final and binding in accordance with article 4.15 of the Algiers Agreement. UN بل إن الأمم المتحدة لا يمكن أن تضطلع بدور محكمة استئناف لتعديل قرار لجنة الحدود الذي هو نهائي وملزم وفقا للمادة 4-15 من اتفاق الجزائر.
    The parties have agreed, however, in article 4.15 of the Algiers Agreement, that the boundary between the two countries is the boundary as delimited by the Commission. UN إلا أن الطرفين اتفقا، في المادة 4-15 من اتفاق الجزائر على أن الحدود بين البلدين هي الحدود التي تعينها اللجنة.
    This was a blatant violation of article 4.15 of the Algiers Agreement, which states: " The parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. UN وكان هذا انتهاكا صارخا للمادة 4-15 من اتفاق الجزائر التي تنص على ما يلي: " يتفق الطرفان على أن تكون قرارات تعيين الحدود وترسيمها التي تصدرها اللجنة نهائية وملزمة.
    Ethiopia has occupied, and continues to occupy, sovereign Eritrean territories in flagrant violation of the Algiers Agreement, the Boundary Commission decision and the Charter of the United Nations. UN واحتلت إثيوبيا ولا تزال تحتل أراضي خاضعة لسيادة إريتريا في انتهاك سافر لاتفاق الجزائر العاصمة وقرار لجنة الحدود وميثاق الأمم المتحدة.
    The Security Council clearly cannot entertain or indulge in this grave breach of the Algiers Agreement. UN ومن الواضح أن مجلس الأمن ليس بوسعه السماح بهذا الخرق الخطير لاتفاقات الجزائر أو التساهل إزاءه.
    The new members of the Council, while acknowledging progress made by Eritrea and Ethiopia to resolve their dispute, particularly the signing of the Algiers Agreement, nevertheless raised questions about the timing of the draft resolution. UN وأثار أعضاء المجلس الجدد تساؤلات حول توقيت مشروع القرار فيما أقروا بالتقدم الذي أحرزته إريتريا وإثيوبيا لحل نزاعهما، ولا سيما التوقيع على اتفاق الجزائر.
    In paragraph 16 of article 4 of the Algiers Agreement, the parties requested the United Nations to facilitate resolution of problems that may arise from the transfer of territorial control. UN وفي الفقرة 16 من المادة 4 من اتفاق الجزائر طلب الطرفان من الأمم المتحدة تسهيل حل المشاكل التي قد تنشأ عن نقل السيطرة على الأراضي.
    Article 4.15 of the Algiers Agreement explicitly states, UN المادة 4-15 من اتفاق الجزائر تنص صراحة على ما يلي:
    In that regard, article 4.2 of the Algiers Agreement unambiguously stipulates that, UN وفي هذا الصدد، فإن المادة 4-2 من اتفاق الجزائر تنص بوضوح على ما يلي:
    Again the Security Council failed to take action, and in particular, to invoke Chapter VII to take punitive measures against Ethiopia as provided for by article 4 of the Algiers Agreement and general principles of the Charter of the United Nations. UN ومرة أخرى لم يقم مجلس الأمن بأي إجراء، وبخاصة من أجل اللجوء للفصل السابع لاتخاذ تدابير جزائية ضد إثيوبيا حسب ما تنص عليه المادة 4 من اتفاق الجزائر والمبادئ العامة لميثاق الأمم المتحدة.
    To set the record straight, the committee of Ambassadors and the Algiers agreement confirmed that the ownership of Badme would be decided -- and this is part of the Algiers Agreement and you can find it in the repeated reports of the Boundary Commission -- after the decision of the Boundary Commission. UN ولكي نضع الأمور في نصابها السليم، أكدت لجنة السفراء واتفاق الجزائر أنه سيتم البت في ملكية بادمي - فهذا جزء من اتفاق الجزائر ويمكنكم إيجاد ذلك في التقارير المتكررة للجنة الحدود - بعد قرار لجنة الحدود.
    * The Commission shall not have the power to make decisions ex aequo et bono (article 4(2) of the Algiers Agreement) UN :: ليس للجنة صلاحية اتخاذ قرارات وفقا لمبادئ العدل والإنصاف (الفقرة 4 (2) من اتفاق الجزائر)
    In previous resolutions and statements, the Security Council supported the work of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, established by the parties, pursuant to article 4.2 of the Algiers Agreement. UN لقد أعرب مجلس الأمن، في قراراته وبياناته السابقة، تأييده لعمل لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية التي أنشأها الطرفان بموجب المادة 274 من اتفاق الجزائر.
    The Secretary-General of the United Nations has not exercised his power of appointment pursuant to article 4 (4) of the Algiers Agreement of 12 December 2000. UN ولم يمارس الأمين العام سلطته التعيينية بمقتضى المادة 4 (4) من اتفاق الجزائر المبرم في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Indeed, article 4.15 of the Algiers Agreement states: " The Parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. UN وإن المادة 4-15 من اتفاق الجزائر تنص فقط " على أن الطرفين يتفقان على أن قرارات اللجنة بخصوص تعيين وترسيم الحدود هي قرارات نهائية وملزمة.
    In addition to the immediate consequences for peace and stability in the region, the delay in the implementation of a central component of the Algiers Agreement of December 2000 could also set an unfortunate precedent for the future resolution of similar disputes. UN فبالإضافة إلى النتائج الفورية التي تنسحب على السلام والاستقرار في المنطقة من التأخير في تنفيذ عنصر محوري من اتفاق الجزائر المبرم في كانون الأول/ديسمبر 2000، فإنه يمكن أيضا أن يقرر سابقة مؤسفة لتسوية صراعات مماثلة في المستقبل.
    I also took the opportunity of those letters to assure the two leaders that the United Nations would be prepared, without compromising the Boundary Commission's decisions, to facilitate the resolution of problems that may arise as a result of the transfer of territorial control, as provided in article 4.16 of the Algiers Agreement of December 2000. UN واغتنمت الفرصة في هاتين الرسالتين لأؤكد لكلا الزعيمين أن الأمم المتحدة ستكون، من دون المساس بقرارات لجنة الحدود، على استعداد لتيسير حل المشاكل التي قد تنشأ نتيجة لنقل السيطرة على الأراضي، على نحو ما نصت على ذلك المادة 4-16 من اتفاق الجزائر المبرم في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    " the United Nations would be prepared, without compromising the Boundary Commission's decisions, to facilitate the resolution of problems that may arise as a result of the transfer of territorial control, as provided in article 4.16 of the Algiers Agreement " . UN " أن الأمم المتحدة ستكون، من دون المساس بقرارات لجنة الحدود، على استعداد لتيسير حل المشاكل التي قد تنشأ نتيجة لنقل السيطرة على الأراضي، على نحو ما نصـــت على ذلك المادة 4-16 من اتفاق الجزائر " .
    The Security Council clearly cannot entertain or indulge in this grave breach of the Algiers Agreement. UN ومن الواضح أن مجلس الأمن ليس بوسعه السماح بهذا الخرق الخطير لاتفاقات الجزائر أو التساهل إزاءه.
    Not many days after the signing of the Algiers Agreement, the Government of Ethiopia resumed its harassment, detention, torture, extra-judicial killing and deportation of innocent Eritreans and Eritreans of Ethiopian origin. UN وبعد أيام غير كثيرة من التوقيع على اتفاق الجزائر استأنفت الحكومة الإثيوبية أعمال المضايقة والاحتجاز والتعذيب والقتل والترحيل خارج الإطار القضائي، للإريتريين الأبرياء وللإريتريين ذوي الأصول الإثيوبية.
    I am specifically referring to the implementation of the Algiers Agreement of 18 June 2000. UN وأنا أشير تحديدا إلى اتفاق الجزائر المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2000.
    Demands are also made in your report that are not part of the Algiers Agreement. UN ويوجه تقريركم أيضا طلبات لا تشكل جزءا من اتفاقي الجزائر.
    The salient provisions of the Algiers Agreement are also unambiguous both in respect to legal finality and in terms of remedial instruments of enforcement. UN والأحكام البارزة في اتفاق الجزائر العاصمة هي أيضا أحكام قطعية سواء من حيث الغاية القانونية أو أدوات الإنفاذ التصحيحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more