Investigations are carried out jointly by regional and designated national authorities under the supervision of the Andean Community. | UN | ويتعاون على التحقيقات كل من السلطات الإقليمية والسلطات الوطنية المعيَّنة بإشراف جماعة دول الأنديز. |
Their traditions emerged at the dawn of the Andean civilization upon which Peru was founded. | UN | وبرزت تقاليدهم في فجر حضارة الإنديز التي أنشئت على أساسها بيرو. |
The eradication of poverty is extremely important to the countries of the Andean region, and is part of their national strategies. | UN | إن استئصال الفقر هام للغاية لبلدان منطقة الأنديز وجزء من استراتيجياتها الوطنية. |
Declaration of San Francisco de Quito on the Establishment and Development of the Andean Zone of Peace | UN | إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إقامة وتطوير منطقة السلام في الأنديز |
Also, the European Union has started discussions to establish a cooperation agreement at the level of the Andean region. | UN | كذلك شرع الاتحاد اﻷوروبي في إجراء مناقشات لوضع اتفاق للتعاون على مستوى المنطقة اﻷندية. |
Reaffirming the content of the Andean Charter for the Promotion and Protection of Human Rights, | UN | وإذ يعيدون تأكيد فحوى ميثاق الأنديز من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
The presidency is held by the highest authority of the national statistical office of the country that assumes the presidency of the Andean Presidential Council. | UN | وتتولى الرئاسة السلطة العليا للمكتب الوطني للإحصاء التابع للبلد الذي يضطلع بقيادة المجلس الرئاسي لجماعة دول الأنديز. |
The Committee also welcomes the important role the State party has played in the adoption of the Andean Charter for the Promotion and Protection of Human Rights. | UN | وترحب اللجنة كذلك بالدور الهام الذي اضطلعت به الدولة الطرف في اعتماد ميثاق دول الأنديز لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The agenda was submitted to the Executive Secretary of the Andean Community. | UN | وقدم جدول الأعمال إلى الأمين التنفيذي لجماعة دول الأنديز. |
The countries of the Andean Community hoped that this proposal would get the necessary funding rapidly so that it could become operational. | UN | وتأمل بلدان جماعة الإنديز في أن يحصل هذا الاقتراح على التمويل اللازم بسرعة كي يمكن وضعه موضع التنفيذ. |
Conference of Ministers for Foreign Affairs and of Defence of the Andean Community | UN | مؤتمر وزراء خارجية ودفاع مجموعة دول الإنديز |
Intent on jointly proclaiming the principles, objectives and commitments of the Andean Community regarding the promotion and protection of human rights; | UN | وقد عقدوا العزم على أن يعلنوا معا مبادئ ومقاصد والتزامات جماعة دول الإنديز بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
In the LAC subregions, the availability of mechanisms to facilitate investments increased or remained stable, with the exception of the Andean subregion. | UN | وفي المناطق دون الإقليمية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ازداد عدد الآليات المتاحة لتيسير الاستثمارات أو ظل ثابتاً باستثناء منطقة الأنديز دون الإقليمية. |
CONDESAN provided technical assistance to the Secretary General of the Andean Community in the analysis of land use and land cover change dynamics in the Andean region and reviewed the current situation of adaptation to climate change in the Andes. | UN | ووفر الاتحاد المساعدة التقنية للأمين العام لجماعة دول الأنديز في تحليل ديناميات تغير استخدام الأراضي وغطاء الأرض في منطقة الأنديز، واستعرض الحالة الراهنة للتكيف مع تغير المناخ في منطقة الأنديز. |
:: To promote trade and investment in biological resources in the Andean region with the aim of supporting the objectives of the Andean Biodiversity Strategy and contribute to sustainable development in the region | UN | :: تشجيع التجارة والاستثمار في الموارد البيولوجية في منطقة الأنديز بقصد دعم أهداف التنوع البيولوجي في الأنديز والمساهمة في التنمية المستدامة في المنطقة. |
The issue of introducing merger controls, as well as eliminating anti-dumping and subsidies measures among member States of the Andean Group to replace them by competition rules, would shortly be discussed. | UN | وذكرت أنه ستُبحث قريباً مسألة إدخال ضوابط على الاندماج فضلاً عن إزالة تدابير مكافحة اﻹغراق واﻹعانات فيما بين الدول اﻷعضاء في المجموعة اﻷندية والاستعاضة عنها بقواعد للمنافسة. |
The efforts made by countries of the Andean region to decrease the area under illicit coca bush cultivation were acknowledged. | UN | 23- وأقرّ بما تبذله بلدان الأنديز من جهود لتقليص المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا بصفة غير مشروعة. |
Welcoming the adoption of the Andean Common External Security Policy Guidelines, which constitute a milestone in the development of political cooperation within the Andean integration process, | UN | وإذ يرحبـون باعتماد المبادئ التوجيهيـة لسياسة الأمن الخارجي المشترك لبلدان الأنديز والتي تشكل معلمـا هامـا في طريق التعاون السياسي في إطـار عملية تحقيق التكامل في منطقة الأنديـز؛ |
1. To define a general framework of principles and options by means of which the parties directly involved in any dispute that does not fall within the competence of the judicial bodies of the Andean Integration System may find a solution thereto. | UN | 1- تحديد إطار عام للمبادئ والخيارات التي يمكن من خلالها للأطراف المتورطة بشكل مباشر في أي نزاع لا يندرج ضمن اختصاص الهيئات القضائية لنظام التكامل في بلدان الأنديز إيجاد حل لهذا النـزاع. |
Indeed, the bitter experience of the Andean region might be a useful lesson for Afghanistan and Central and Eastern Europe. | UN | والحقيقة أن التجربة المرة لمنطقة الأنديز قد تكون درساً مفيداً لأفغانستان وأوروبا الوسطى والشرقية. |
UNCTAD has worked with the General Secretariat of the Andean Community in designing a subregional investment promotion strategy, and its post-Doha mandate on trade and investment implies further research and capacity-building in this area, which should lead to increased cooperation with SELA. | UN | كما عملت الأونكتاد مع الأمانة العامة لجماعة الأنديز في تصميم استراتيجية دون إقليمية لتعزيز الاستثمار، وتنطوي ولايتها لما بعد مفاوضات الدوحة بشأن التجارة والاستثمار على مزيد من البحوث وبناء القدرات في هذا المجال، مما يفترض أن يؤدي إلى زيادة في التعاون مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية. |
The military Government authorized the penetration of the Andean region by transnationals such as Sun Oil Union, Oil Total Bolivia, Petroleum Occidental, Union Oil Marathon, Amerada, Hess Amaco and Phillips Petroleum. | UN | وأذنت الحكومة العسكرية للشركات عبر الوطنية من أمثال صن أويل يونيون، وأويل توتال بوليفيا، وبتروليوم أوكسيدنتال، ويونيون أويل ماراثون، وأميرادا، وهس آماكو وفيليبس بتروليوم، بالتوغل في المنطقة الأندية. |
Mr. Garza (United States of America): The United States welcomes the aim of the Andean States to establish an Andean Zone of Peace to promote their peaceful coexistence, their self-determination and their freedom. | UN | السيد غارزا (الولايات المتحدة) (تكلم بالانكليزية): ترحب الولايات المتحدة بهدف دول الأندير إنشاء منطقة سلام في الأنديز لتعزيز تعايشها السلمي وتقريرها لمصيرها وحريتها. |
The year 1995 was dedicated to the preparation of the report on the sustainable development of the Andean region. | UN | وخُصص عام ١٩٩٥ من أجل إعداد التقرير المتعلق بالتنمية المستدامة لمنطقة اﻷنديز. |
The Andean Páramo project coordinated by the Consortium for the Sustainable Development of the Andean Ecoregion was aimed at the preservation of biodiversity in the High Plateau in the northern and central Andes. | UN | 44- وتولى اتحاد التنمية المستدامة في الإقليم الإيكولوجي للمنطقة الآندية تنسيق شؤون مشروع بارامو الآندي الذي كان يهدف إلى حفظ التنوع البيولوجي في الهضبة المرتفعة الواقعة شمال ووسط المنطقة الآندية. |
47. The Committee has a Community Statistics Programme for the period 20082013, which sets out a strategic vision of the statistics that are to be produced throughout the Community during that period in response to the demands of the Andean integration process. | UN | 47 - وللجنة الإحصائية لدول الأنديز برنامج إحصائي على صعيد الجماعة يشمل الفترة 2008-2013. ويجسد هذا البرنامج رؤية استراتيجية للإحصاءات التي ينبغي إنتاجها على صعيد الجماعة في الفترة المذكورة استنادا إلى متطلبات عملية التكامل في منطقة الأنديز. |