"of the annual budget" - Translation from English to Arabic

    • من الميزانية السنوية
        
    • الميزانيات السنوية
        
    • في الميزانية السنوية
        
    • إعداد الميزانية السنوية
        
    • للميزانية السنوية
        
    • الموازنة السنوية
        
    • من أبواب الميزانية السنوية
        
    The total arrears is equal to 32.5 per cent of the annual budget of CHF 65 million. UN ويعادل إجمالي المتأخرات 32.5 في المائة من الميزانية السنوية التي تبلغ 65 مليون فرنك سويسري.
    The Government's emphasis on education was also highlighted: the education sector received the single largest share, about 15 per cent, of the annual budget. UN وأُبرز أيضا تأكيد الحكومة على التعليم: وقد تلقى قطاع التعليم أكبر حصة منفردة، نحو 15 في المائة، من الميزانية السنوية.
    This amounted to almost 42 per cent of the annual budget of the Ministry of Forest and Soil Conservation. UN ويبلغ ذلك 42 في المائة تقريبا من الميزانية السنوية لوزارة الغابات وحفظ التربة.
    As an example of this commitment, the Malaysian Government has consistently allocated the largest proportion of the annual budget to education. UN ومن الأمثلة على هذا الالتزام أن الحكومة الماليزية دأبت على تخصيص أكبر نسبة من الميزانية السنوية للتعليم.
    Yr.1_____ Yr. 2_____ Yr. 3_____ 67. Give the proportion of the annual budget mobilized in-country _and externally_ UN 67 - بين النسبة من الميزانية السنوية التي تم تخصيصها داخل البلد ____ وخارجياً ____
    Yr.1_____ Yr. 2_____ Yr. 3_____ 67. Give the proportion of the annual budget mobilized in-country _and externally_ UN 67 - بين النسبة من الميزانية السنوية التي تم تخصيصها داخل البلد ____ وخارجياً ____
    The Inspector is of the view that in order to be meaningful, training would require at least two to three per cent of the annual budget. UN ويرى المفتش أنه ينبغي للتدريب، لكي يكون مفيدا، أن يصل إلى نسبة 2 أو 3 في المئة من الميزانية السنوية.
    Morocco's external debt stood at around US$ 19 billion in 1997, accounting for more than 20 per cent of the annual budget. UN وقد بلغ الدين الخارجي المغربي في عام 1997 نحو 19 ملياراً، وهو يستهلك أكثر من 20 في المائة من الميزانية السنوية.
    In addition, a substantive portion of the annual budget has been allocated to support HIV/AIDS prevention and treatment projects carried out by non-governmental organizations. UN علاوة على ذلك، خُصص جزء كبير من الميزانية السنوية لدعم مشاريع تنفذها منظمات غير حكومية للوقاية من الوباء وعلاجه.
    Over the past two decades, investments in basic social services have exceeded 26 per cent of the annual budget. UN ففي خلال العقدين الماضيين، تجاوزت الاستثمارات في الخدمات الاجتماعية الأساسية 26 في المائة من الميزانية السنوية.
    Budget for the Persons with Disabilities Programme as a percentage of the annual budget of the National Scheme for the Comprehensive Development of the Family UN ميزانية برنامج الأشخاص ذوي الإعاقة كنسبة مئوية من الميزانية السنوية للبرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة
    My Government has made a conscious effort to reduce public sector employment, which accounts for 70 per cent of the annual budget. UN وقد بذلت حكومتي جهـــــدا كبيــرا لتخفيض عدد العاملين في القطاع العام الذي يستنفد ٧٠ في المائة من الميزانية السنوية.
    A large portion of the annual budget was allocated to improving the living conditions of the rural poor and to the active participation of women in the development process. UN وأضاف أن جانبا كبيرا من الميزانية السنوية مخصص لتحسين الظروف المعيشية للفقراء في المناطق الريفية وللمشاركة الفعلية للمرأة في عملية التنمية.
    Debt servicing in the Philippines during 1986-1991 averaged 52.8 per cent of the annual budget. UN ٩٥٢- وكان متوسط خدمة الديون في الفلبين خلال الفترة ما بين ٦٨٩١ و١٩٩١، ٨,٢٥ في المائة من الميزانية السنوية.
    The Government allocation to the Ministry of Education for education and training programmes for 2013 was approximately $12 billion, or 21 per cent of the annual budget. UN فقد بلغ المخصص الحكومي لوزارة التعليم لأجل البرامج التعليمية والتدريبية لعام 2013 نحو 12 بليون دولار، أي 21 في المائة من الميزانية السنوية.
    At the United Nations, which maintains a working capital fund to meet unforeseen and extraordinary expenses, it is considered appropriate to credit the fund up to an amount corresponding to 8 per cent of the annual budget. UN وفي إطار الأمم المتحدة، التي تشغِّل صندوقا لرأس المال المتداول لمواجهة النفقات الطارئة والاستثنائية، يُرتأى أنه من الملائم تسجيل مبلغ كحساب دائن في الصندوق يعادل 8 في المائة من الميزانية السنوية.
    The budget covers operational expenses of the Equality Unit, as well grants and subsidies to women's organizations and NGOs constituting the biggest part of the annual budget. UN وتغطي الميزانية المصاريف التشغيلية لوحدة المساواة، فضلاً عن المنح والإعانات المقدمة للمنظمات النسائية، وتشكل المنظمات غير الحكومية الجزء الأكبر من الميزانية السنوية.
    About 67 per cent of the annual budget of the Programme pays for advisers and another 23 per cent provides funding to facilitate their work. UN ويذهب نحو 67 في المائة من الميزانية السنوية للبرنامج العالمي في شكل مدفوعات للمستشارين بينما تغطي نسبة 23 في المائة أخرى التمويل لتسهيل عملهم.
    Performed the functions of the technical section as Secretary of the Department for the River Plate Basin, including the preparation of the annual budget and the allocation of funds to the various sections of the Department. UN وفي خلال حياته المهنية بوصفه أمينا لمنظمة بلدان حوض نهر البلاتا، اضطلع بمختلف اﻷنشطة التابعة لﻷمانة التقنية، التي تشمل الميزانيات السنوية وتوزيع اﻷموال على مختلف عناصر تلك المؤسسة.
    (g) the Working Capital and Guarantee Fund may be utilized to guarantee budgetary increases under the Headquarters component of the annual budget that may result directly from exchange rate fluctuations in a given year, provided that such increases do not exceed 2 per cent of the approved Annual Budget level (excluding the amount of the Reserves). UN (ز) يمكن استخدام صندوق رأس المال المتداول والضمانات لتغطية أية زيادات في الميزانية السنوية في إطار عنصر المقر، تكون قد نتجت مباشرة عن تقلبات أسعار الصرف في سنة معينة، شريطة ألا تتجاوز هذه الزيادات 2 في المائة من مستوى الميزانية السنوية المعتمد (باستثناء مبلغ الاحتياطيات).
    The Parliamentary Budget Oversight Committee and the District Budget Oversight Committee were created to give valuable input in the development of the annual budget. UN وأُنشئت اللجنة البرلمانية للرقابة على الميزانية ولجنة الرقابة على ميزانية المقاطعات من أجل تقديم مساهمة قيمة في إعداد الميزانية السنوية.
    The preparatory requirements of the annual budget process are overwhelming for both the Secretariat and the Member States. UN وتشكل متطلبات الإعداد للميزانية السنوية عبئا كبيرا على الأمانة العامة والدول الأعضاء معا.
    (g) Cognizance of the annual budget of the League of Arab States. UN ز- احاطته بمشروع الموازنة السنوية لجامعة الدول العربية.
    6.10 The High Commissioner may make allocations from the Operational Reserve to other parts of the annual budget for the purposes set out in Article 6.7, provided that the amount made available for any one programme or project shall not exceed $10 million in any one year. UN 6-10 يجوز للمفوض السامي أن يرصد اعتمادات من الاحتياطي التشغيلـي لأبواب أخرى من أبواب الميزانية السنوية للأغراض المبينة في المادة 6-7، شريطة ألا يتجاوز المبلغ الموفر لأي برنامج أو مشروع 10 ملايين دولار في العام الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more