Any step, however small, towards the curbing of the arms race and the eventual elimination of weapons must be viewed as positive. | UN | فأي خطوة مهما كانت صغيرة، صوب وقف سباق التسلح والقضاء على اﻷسلحة، ينبغي أن تعتبر في نهاية المطاف خطوة إيجابية. |
The enormous growth in military expenditure, coupled with aggressive anti-Armenian rhetoric containing explicit threats of the use of force, is an obvious manifestation of the arms race policy recently unleashed by the Azerbaijani authorities. | UN | إن النمو الهائل في الإنفاق العسكري، إلى جانب التصريحات العدوانية ضد الأرمن والتي تتضمن تهديدات صريحة باستخدام القوة، هي تعبير واضح عن سياسة سباق التسلح التي أطلقتها مؤخرا السلطات الأذرية. |
H. Consideration of Other Areas Dealing with the Cessation of the arms race and Disarmament and Other Relevant Measures . 52 13 | UN | حاء - النظر في الأمور الأخرى المرتبطة بوقف سباق التسلح ونزع السلاح وغير ذلك من التدابير ذات الصلة 52 13 |
H. Consideration of Other Areas Dealing with the Cessation of the arms race and Disarmament and Other Relevant Measures | UN | حاء - النظر في المجالات الأخرى التي تتناول وقف سباق التسلح ونزع السلاح والتدابير الأخرى ذات الصلة |
Nevertheless, we believe that addressing the qualitative aspects of the arms race is an important issue. | UN | غير أننا نرى أن التصدي للجوانب النوعية لسباق التسلح يعد مسألة هامة. |
It was predicted, and legitimately so, that the international economy would be able to take advantage of the peace dividend resulting from the end of the arms race. | UN | وكان من المتوقع، وهذا أمر مشروع، أن يتمكن الاقتصاد الدولي من الاستفادة من عوائد السلم الناشئ نتيجة انتهاء سباق التسلح. |
The undeniable truth known to everyone is that Israel alone is responsible for the escalation of the arms race in the Middle East. | UN | وتبقى الحقيقة الثابتة والتي يعرفها الجميع هي أن إسرائيل هي التي تتحمل المسؤولية الكاملة عن تصعيد سباق التسلح في الشرق الأوسط. |
It will also lead to the weaponization of outer space and trigger a new round of the arms race. | UN | كذلك ستؤدي إلى تسليح الفضاء الخارجي وإطلاق جولة جديدة من سباق التسلح. |
The collapse of the ABM Treaty would trigger another round of the arms race and reverse the positive trends that have emerged in international politics following the end of the cold war. | UN | إن تقويض معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية سوف يطلق جولة أخرى من سباق التسلح ويؤدي لاحقاً إلى قلب الاتجاه الإيجابي الذي برز في السياسة العالمية بعد انتهاء الحرب الباردة. |
H. Consideration of Other Areas Dealing with the Cessation of the arms race and Disarmament and Other Relevant Measures | UN | حاء - النظر في المجالات الأخرى التي تتناول وقف سباق التسلح ونزع السلاح والتدابير الأخرى ذات الصلة |
with the Cessation of the arms race | UN | سباق التسلح ونـزع السلاح والتدابير اﻷخــرى |
H. Consideration of Other Areas Dealing with the Cessation of the arms race and Disarmament and Other Relevant Measures | UN | حاء - النظر في المجالات اﻷخرى التي تتناول وقف سباق التسلح ونزع السلاح والتدابير اﻷخرى ذات الصلة |
H. Consideration of other areas dealing with the cessation of the arms race and disarmament and other relevant measures | UN | حاء - النظر في المجالات الأخرى التي تتناول وقف سباق التسلح ونـزع السـلاح والتدابير الأخرى ذات الصلـة |
H. Consideration of Other Areas Dealing with the Cessation of the arms race and Disarmament and Other Relevant Measures | UN | حاء - النظر في المجالات اﻷخرى التي تتناول وقف سباق التسلح ونزع السلاح والتدابير اﻷخرى ذات الصلة |
The absence of a comprehensive approach had led to a number of setbacks in disarmament and the resumption of the arms race in several regions. | UN | وأدى عدم وضع نهج شامل إلى عدد من النكسات في نزع السلاح، وإلى استئناف سباق التسلح في مناطق عديدة. |
We also support the re—establishment of an ad hoc committee for the prevention of the arms race in outer space. | UN | كما نؤيد اعادة إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Doctrines and policies of the arms race, block formations and exclusions have not brought our global community any real sense of security or peace. | UN | ومذاهب وسياسات سباق التسلح وتكوين التكتلات وعمليات الاقصاء لم تجلب لمجتمعنا العالمي أي شعور حقيقي بالأمن أو بالسلم. |
It is the logic of rivalry between nations that has led to the logic of the arms race and the theory of deterrence is only a subset of that logic. | UN | ومنطق التنافس بين الدول هو الذي أدى إلى منطق سباق التسلح ونظرية الردع التي لا تمثل سوى فرع لذلك المنطق. |
The prevention of the arms race in outer space is a priority for the Russian Federation. | UN | ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي أولوية في نظر الاتحاد الروسي. |
The study should also draw attention the growing dangers of the arms race in the field of conventional armaments; | UN | وينبغي أن توجه الدراسة الاهتمام كذلك إلى اﻷخطار المتنامية لسباق التسلح في ميدان اﻷسلحة التقليدية؛ |
In addition, prevention of the arms race in outer space remains at the top of the agenda of the international community, and thus among the priorities of the Conference on Disarmament. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما زال منع سباق التسلُّح في الفضاء الخارجي على رأس جدول أعمال المجتمع الدولي، وهو، بالتالي، من بين أولويات مؤتمر نزع السلاح. |
20. Consolidation, in an irreversible manner, of the cessation and reversal of the arms race of the cold war, concrete progress towards nuclear disarmament and reinforcement of the international nuclear non-proliferation regime. | UN | 20 - القيام على نحو لا رجعة فيه بتعزيز التوقّف عن سباق التسلّح الذي شهدته الحرب الباردة وعكس مساره، وإحراز تقدّم ملموس تجاه نزع السلاح وتوطيد النظام الدولي الخاص بعدم انتشار الأسلحة النووية. |