"of the arrangements for" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات المتعلقة
        
    • لترتيبات
        
    • الترتيبات الخاصة
        
    • في ترتيبات
        
    • بترتيبات
        
    • للترتيبات المتعلقة
        
    • بالترتيبات المتعلقة
        
    • للترتيبات الخاصة
        
    • عن ترتيبات
        
    Nor would UNPROFOR any longer be in a position to execute the ground-monitoring functions that are an integral part of the arrangements for the weapons exclusion zones around Sarajevo and Gorazde. UN كما أنه لن يكون بوسع القوة بعد ذلك تنفيذ مهام الرصد اﻷرضي التي تعد جزءا لا يتجزأ من الترتيبات المتعلقة بمناطق استبعاد اﻷسلحة حوالي سراييفو وغورازده.
    Audit of the arrangements for business continuity and disaster recovery for non-PeopleSoft applications in UNHCR UN مراجعة حسابات الترتيبات المتعلقة باستمرارية الأعمال والتعافي من الكوارث لغير تطبيقات برنامج PeopleSoft في المفوضية
    Discussion of the arrangements for the Peacebuilding Commission's field visit to Burundi UN مناقشة لترتيبات الزيارة الميدانية للجنة بناء السلام إلى بوروندي
    Recommendation for revision of the arrangements for reimbursement for contingent-owned equipment to be reviewed by the General Assembly at its forty-ninth session UN ستستعرض الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين التوصية باستعراض الترتيبات الخاصة بتسديد قيمة المعدات المملوكة للوحدات
    They expressed the hope that the current review would result in an expansion of the arrangements for consultation and a decentralization at the regional and national levels. UN وأعربت عن أملها في أن يؤدي الاستعراض الراهن إلى التوسع في ترتيبات التشاور واﻷخذ باللامركزية على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    5. Takes note of the arrangements for the initial meeting of States parties to the Convention, held on 11 December 2003; UN 5 - تحيط علما بترتيبات الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، المعقود في 11 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    The General Assembly would have to modify the timing pattern of its review of the arrangements for the Office of the High Commissioner. UN وسيلزم أن تعدل الجمعية العامة النمط الزمني لعملية استعراضها للترتيبات المتعلقة بالمفوضية.
    At this stage we think it would be useful to stress that consideration of the arrangements for a successor to UN-NADAF should be guided by the following elements. UN وفي هذه المرحلة نرى أن من المفيد أن نشدد على أن النظر في الترتيبات المتعلقة بالخلافة أو ببرنامج الأمم المتحدة الجديد ينبغي أن يسترشد بالعناصر التالية.
    For its part, the Secretariat should provide full details of the arrangements for access to ODS in the event that free access was established and the classification of documents in the System was reviewed. UN وقال إن على الأمانة العامة، من ناحيتها، أن تقوم بتوفير تفاصيل كاملة عن الترتيبات المتعلقة بالوصول إلى الوثائق الرسمية في حالة إقرار مبدأ الوصول المجاني واستعراض تصنيف الوثائق التي توجد في هذا النظام.
    In the paragraphs of this statement dealing with stand-by arrangements, the Council requested me to report at least once a year on the progress of the arrangements for stand-by units and resources. UN وطلب إليَّ المجلس، في فقرة البيان التي تتناول الترتيبات المتعلقة بالقوات الاحتياطية، أن أقدم إليه سنويا تقريرا عن التطورات التي يشهدها نظام القوات والموارد الاحتياطية.
    The Board would continue to audit the other aspects of implementation of the arrangements for contingent-owned equipment and report thereon in its future audits. UN وسيواصل المجلس مراجعة الجوانب الأخرى لتنفيذ الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وتقديم تقرير عن ذلك في عملياته المقبلة لمراجعة الحسابات.
    III. GENERAL REVIEW of the arrangements for CONSULTATIONS UN استعراض عام لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
    The Board notes that a change manager has been appointed to oversee the implementation of the training plan, which is a welcome strengthening of the arrangements for business transformation. UN ويلاحظ المجلس أنه جرى تعيين مدير معني بشؤون التغيير لكي يشرف على تنفيذ الخطة التدريبية وأن هذا تعزيز محمود لترتيبات التحويل في الأعمال.
    Its analysis of the arrangements for alternative service and proposals for improvements and measures to rectify shortcomings have been sent to the regional commissions. UN وأُرسل التحليل الذي قامت به اللجنة لترتيبات الخدمة البديلة والاقتراحات المتعلقة بتحسينها والتدابير اللازمة لتصحيح أوجه القصور فيها إلى اللجان اﻹقليمية.
    28. As made clear in my report, each of the arrangements for the six points will apply until the relevant follow-up mechanisms have been put in place. UN 28 - وكما هو موضّح في تقريري، سيظل كل من الترتيبات الخاصة بالنقاط الست ساريا حتى توضع آليات المتابعة ذات الصلة.
    The report should also include details of the expected time frame for introducing the system and of the arrangements for continuing the present systems during the transitional period. UN وينبغي أن يتضمن التقرير أيضاً تفاصيل عن الإطار الزمني المتوقع للأخذ بالنظام وعن الترتيبات الخاصة بمواصلة استخدام النظم الحالية خلال الفترة الانتقالية.
    The report should also include details of the expected time frame for introducing the system and of the arrangements for continuing the present systems during the transitional period. UN وينبغي أن يتضمن التقرير أيضاً تفاصيل عن الإطار الزمني المتوقع للأخذ بالنظام وعن الترتيبات الخاصة بمواصلة استخدام النظم الحالية خلال الفترة الانتقالية.
    82. Lastly, no convincing explanation had been given for the proposed modification of the arrangements for commitment authority and withdrawal of strategic deployment stocks. UN 82 - وأخيراً، فإنه لم يُقدَّم إيضاح مقنع بشأن التعديل المقترح في ترتيبات سلطة الالتزام وسحب مخزونات النشر الاستراتيجي.
    The difficulty in quickly deploying civilian police and the high costs of that component highlighted the need for review of the arrangements for the timely deployment of civilian personnel, as the Advisory Committee pointed out in its report. UN وتؤكد الصعوبة المتصلة بالنشر السريع لأفراد الشرطة المدنية وما يلازمها من نفقات مرتفعة ضرورة إعادة النظر في ترتيبات نشر الأفراد المدنيين في حينها، على نحو ما هو مشار إليه في تقرير اللجنة الاستشارية.
    4. Takes note of the arrangements for leasing office space to accommodate in New York, outside United Nations Headquarters, the Fund secretariat and the Investment Management Service; UN 4 - تحيط علما بترتيبات تأجير حيز مكاتب في نيويورك خارج مقر الأمم المتحدة لاستيعاب أمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات؛
    The General Assembly would have to modify the timing pattern of its review of the arrangements for the Office of the High Commissioner. UN وسيلزم أن تعدل الجمعية العامة النمط الزمني لعملية استعراضها للترتيبات المتعلقة بالمفوضية.
    Took note of the arrangements for submission of mid-term reviews (DP/1994/6 and DP/1994/41); UN أحاط علما بالترتيبات المتعلقة بتقديم تقارير عن استعراضات منتصف المدة DP/1994/6) و (DP/1994/41؛
    V. INDEPENDENT EVALUATION of the arrangements for AGENCY UN التقييم المستقل للترتيبات الخاصة بتكاليف دعم الوكالات
    It did not submit a detailed statement of the arrangements for payment, including details of the time allowed for honouring invoices or payment certificates. UN لكنها لم تقدم بياناً مفصلاً عن ترتيبات الدفع يتضمن تفاصيل عن الوقت المتاح لسداد الفواتير، أو عن شهادات الدفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more