"of the autonomous" - Translation from English to Arabic

    • المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • المستقلة ذاتيا
        
    • المتمتعة بالاستقلال الذاتي
        
    • المستقلة ذاتياً
        
    • المتمتع بالحكم الذاتي
        
    • ذات الحكم الذاتي
        
    • التي تتمتع بالحكم الذاتي
        
    • أقاليم الحكم الذاتي
        
    • المستقلة في
        
    • بحكم ذاتي
        
    • الاستقلال الذاتي على
        
    • لمنطقة الحكم الذاتي
        
    • لمنطقتي أزوريس
        
    • في مناطق الحكم الذاتي
        
    • اﻷقاليم المتمتعة بالحكم
        
    Work was suspended in 2014 owing to the temporary occupation of the Autonomous Republic of Crimea by the Russian Federation. UN وتوقّف هذا العمل في عام 2014 بسبب الاحتلال المؤقت من جانب الاتحاد الروسي لجمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Holding negotiations related to the determination of the Autonomous status of the former South Ossetia Autonomous Region. UN :: إجراء مفاوضات تتعلق بتحديد وضع الحكم الذاتي لمنطقة أوسيتيا الجنوبية السابقة المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Statement of the Supreme Council of the Autonomous Republic of Abkhazia, Georgia UN بيان صادر عن المجلس اﻷعلى لجمهورية أبخازيا، جورجيا، المتمتعة بالحكم الذاتي
    Controversy also continued with regard to the role of the Government of the Autonomous Republic of Abkhazia. UN واستمر الخلاف أيضا فيما يتعلق بدور حكومة جمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا.
    The sectoral conferences had been established to coordinate the work of the Autonomous communities and the town councils. UN وأُقيمت مؤتمرات قطاعية لتنسيق عمل الأقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي ومجالس المدن.
    The Government of the Autonomous Republic of Abkhazia building in Chkhalta and a Ministry of Internal Affairs post were damaged, but no casualties were reported. UN وأصيب مبنى حكومة جمهورية أبخازيا المستقلة ذاتياً في شخالتا ومخفر لوزارة الداخلية بأضرار، ولكن لم يُبلغ عن أي ضحايا.
    The Division was formerly located in the Department for Community Development of the Autonomous Bougainville Government. UN وكانت الشعبة كائنة من قبل في وزارة التنمية المجتمعية في حكومة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The drawing of the borders of the Autonomous region was entrusted by Moscow to the Azeris themselves. UN وعهدت موسكو إلى اﻷذربيجانيين أنفسهم برسم حدود المنطقة المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The equality bodies and regional education ministries of the Autonomous Communities collaborate in this project. UN وتتعاون هيئات المساواة والوزارات الإقليمية في المقاطعات المتمتعة بالحكم الذاتي في هذه المشاريع.
    At one of the checkpoints an attempt was thwarted to import the explosive power of 400 pounds of TNT into the territory of the Autonomous republic. UN وفي إحدى نقاط التفتيش، أحبطت محاولة لاستيراد شحنة تفجيرية تزن 400 رطل من مادة تي إن تي في إقليم الجمهورية المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Decision on the Election of Deputies in the Assembly of the Autonomous Province of Vojvodina introduced the same rule in 2004. UN وتضمَّن القرار بشأن انتخاب النواب في جمعية فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي نفس هذه القاعدة في عام 2004.
    It is within the competence of the Autonomous province of Vojvodina to provide conditions for public information in the languages and alphabets of national minorities. UN ويدخل في اختصاص مقاطعة فويوفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي تهيئة اﻷوضاع الملائمة لﻷعلام بلغات اﻷقليات القومية وأبجدياتها.
    The publication of 14 newspapers in the languages of national minorities is subsidized from the budget of the Autonomous province of Vojvodina. UN ويقدم الدعم لطبع ١٤ صحيفة بلغات اﻷقليات القومية من ميزانية مقاطعة فويوفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Statement of the Mejlis of the Crimean Tatar people with regard to the announcement of a Crimean referendum by the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea UN البيان الصادر عن مجلس شعب تتار القرم بخصوص إعلان برلمان جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي إجراء استفتاء في القرم
    As a result under the Constitution of the Autonomous Republic of the Crimea the Crimean Tartar population obtained a separate quota in its Supreme Council. UN وكنتيجة لذلك، فإن السكان التتار القرميين قد حصلوا بموجب دستور جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي على حصة مستقلة في مجلسها اﻷعلى.
    Administrative border of the Autonomous Republic of Abkhazia is shifted UN نقل الحدود الإدارية لجمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا
    That act is aimed at the change of the legal status of the Autonomous Republic of Crimea as an integral part of Ukraine. UN والهدف من ذلك هو تغيير المركز القانوني لجمهورية كريميا المستقلة ذاتيا بوصفها جزءا لا يتجزأ من أوكرانيا.
    In view of the precarious conditions in which some of them are living, 7,446 have been registered under a special resolution of the Soviet of Ministers of the Autonomous Republic of Crimea as persons in a refugee-like situation. UN ونظراً للأوضاع المتقلقلة التي يعيشها البعض منهم، تم تسجيل 446 7 بموجب قرار خاص صادر عن مجلس وزراء جمهورية القِرَم المتمتعة بالاستقلال الذاتي بوصفهم أشخاصاً ذوي مركز شبيه بمركز اللاجئين.
    The governing system of the Autonomous Communities is parliamentary in nature, its basic institutions being the Parliament, the President of the Community, and the autonomous Government. UN ونظام الحكم في أقاليم الحكم الذاتي برلماني، فمؤسساتها الأساسية هي البرلمان ورئيس الإقليم والحكومة المستقلة ذاتياً.
    Moreover, contrary to the USSR Constitution, both Armenia and members of the Armenian community of Daghlyq Garabagh adopted a number of decisions to institute the process of unilateral secession of the Autonomous oblast from Azerbaijan. UN وعلاوة على ذلك، وخلافاً لدستور الاتحاد السوفياتي، اتخذت أرمينيا وأفراد الطائفة الأرمنية في داغليق قره باغ عدداً من القرارات لبدء عملية انفصال من جانب واحد للإقليم المتمتع بالحكم الذاتي عن أذربيجان.
    20. The draft resolution underscored the inadmissibility of external intervention, such as the occupation of the Autonomous Republic of Crimea by the Russian Federation. UN 20 - ويؤكد مشروع القرار عدم جواز التدخل الخارجي، مثل احتلال الاتحاد الروسي لجمهورية القرم ذات الحكم الذاتي.
    Article 11 of the Constitution of the Autonomous Republic of Crimea provides that in the Autonomous Republic of Crimea official documents certifying the status of a citizen shall be issued in both Ukrainian and Russian. UN وتنص المادة 11 من دستور جمهورية القرم التي تتمتع بالحكم الذاتي على أن الوثائق الرسمية التي تثبت الحالة المدنية للمواطن تصدر باللغتين الأوكرانية والروسية.
    Honorary Professor of the Autonomous University of Juarez, Mexico. UN أستاذ فخري في الجامعة المستقلة في خواريز، المكسيك.
    As a governmental strategy, it is binding on the Government and acts as a set of guidelines for the policies of the Autonomous communities and NGOs. UN وتقود هذه الخطة الملزمة للحكومة سياسات وأنشطة الأقاليم التي تتمتع بحكم ذاتي والمنظمات غير الحكومية وتوجهها.
    34. In collaboration with the University of the Autonomous Region of the Caribbean Coast of Nicaragua (URACCAN), UNFPA Nicaragua organized a workshop in 2008 to examine the role and contributions of traditional doctors in the response to the HIV epidemic in the country's Caribbean Coast. UN 34 - وتعاون مكتب الصندوق في نيكاراغوا مع جامعة المناطق ذات الاستقلال الذاتي على ساحل البحر الكاريبي (جامعة أوراكان)، في تنظيم حلقة عمل، في عام 2008، لدراسة دور ومساهمات الأطباء التقليديين في التصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية في بلدان ساحل البحر الكاريبي.
    Following the 1996 peace accord between the Ramos government and the Moro National Liberation Front (MNLF), the national government pursued the successful establishment of the Autonomous Region of Muslim Mindanao (ARMM), complete with its regional structures of governance and budget. UN وعقب اتفاق السلام لعام 1996بين حكومة راموس وجبهة مورو للتحرير الوطني، تابعت الحكومة الوطنية الإقامة الناجحة لمنطقة الحكم الذاتي لمسلمي ميندناو، وأكملتها بهياكل إقليمية للحكم والميزانية.
    The HR Committee was concerned that women were underrepresented in decision-making positions in the public sector, as well as in the legislative assemblies of the Autonomous regions of the Azores and Madeira. UN 46- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء نقص تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار في القطاع العام، وفي الجمعيتين التشريعيتين لمنطقتي أزوريس وماديرا المتمتعين بحكم ذاتي.
    The borders and internal security of the Autonomous areas are under joint Palestinian and Israeli control. UN وتخضع الحدود وشؤون اﻷمن الداخلي في مناطق الحكم الذاتي لسيطرة فلسطينية واسرائيلية مشتركة.
    The framework of action for this project is the territory of the Autonomous communities covered by objective 1 and the National Federation of Rural Women, thus encompassing the territorial scope of all the provinces of the Autonomous communities of Andalusia, Asturias, the Canary Islands, Cantabria, Castilla-La Mancha, Castilla y León, Extremadura, Galicia, Murcia and Valencia. UN ويعمل هذا المشروع في إطار أراضي اﻷقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي والتي يغطيها الهدف رقم ١، والاتحاد الوطني للمرأة الريفية، شاملا بذلك جميع أراضي اﻷقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي لﻷندلس، وأستورياس، وجزر الكناري، وكنتابريا، وقشتالة لامنشا، وقشتالة وليون، واكستريمادورا، وجليقية، ومرسيه، وبلنسيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more