Municipal solid waste is a priority area and an integral part of the bank's urban development initiatives. | UN | والنفايات الصلبة البلدية هي مجال ذو أولوية وجزء لا يتجزأ من مبادرات المصرف في مجال التنمية الحضرية. |
(v) information concerning directors and senior officers of the bank. | UN | `٥` معلومات تتعلق بأعضاء مجلس ادارة المصرف وكبار موظفيه. |
The World Bank is included among the suggested cluster leads because of the bank's substantial capacities in several areas. | UN | وقد أُدرِج البنك الدولي ضمن قيادات المجموعات المقترحة، وذلك لما يحظى به البنك من قدرات كبيرة في عدة مجالات. |
:: Training of staff of the bank of Jamaica through the FID. | UN | :: تدريب العاملين في مصرف جامايكا عن طريق قسم التحقيقات المالية. |
A further visit to the Council in the autumn of 1999 by the Executive Directors of the bank and IMF, following their annual meetings, is being arranged. | UN | ويجري إعداد زيارة أخرى إلى المجلس للمديرين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي في خريف عام ٩٩٩١. |
It is located within the Operational Policies department of the bank. | UN | ويقع ضمن إدارة السياسات التنفيذية التابعة للمصرف. |
However, few of the bank accounts identified contained any significant amounts, and few additional assets of any value have been frozen. | UN | بيد أن عددا قليلا من الحسابات المصرفية المكتشفة لم يتضمّن مبالغ تذكر، ولم يتم تجميد أرصدة إضافية ذات قيمة. |
Treasury Section subsequently instructs the bank to cancel the designated bank signatories and requests the closure of the bank account. | UN | ويعطي قسم الخزانة المالية لاحقاً تعليماته للمصرف بإلغاء الموقعين المعتمدين للحساب المصرفي ويطلب إغلاق الحساب. |
The independent external directors of the bank shall be identified and a short biography presented about each. | UN | وتعين هوية أعضاء مجلس ادارة المصرف الخارجيين المستقلين وتقدم سيرة ذاتية مختصرة عن كل منهم. |
'Cause she was so helpful getting us ahead of the bank robbery. | Open Subtitles | لإنها مدت يد العون وأطلعتنا مسبقاً على عملية السطو على المصرف |
The Law also establishes, within the Central Bank, the Special Investigation Commission, an independent, judicial entity, whose activities are not subject to the authority of the bank. | UN | وينشئ القانون أيضا داخل المصرف المركزي، لجنة التحقيقات الخاصة، وهي هيئة قضائية مستقلة، لا تخضع أنشطتها لسلطة المصرف. |
Recently, the geographical scope of the work of the bank has expanded as new States have become members of the bank. | UN | وجرى مؤخرا توسيع النطاق الجغرافي لعمل المصرف مع انضمام دول جديدة إلى عضوية المصرف. |
Other States have also shown interest in becoming members of the bank. | UN | وأبدت دول أخرى أيضا اهتماما بالانضمام إلى عضوية المصرف. |
The rest of the bank's total lending to Africa, about 30 per cent, is directed to structural adjustment needs. | UN | وتخصص النسبة المتبقية من إجمالي ما يقدمه البنك من قروض إلى افريقيا، نحو ٣٠ في المائة، لاحتياجات التكيف الهيكلي. |
Police sources reported the boy took possession of 50,000 euros of the bank branch, where he worked. | Open Subtitles | وأفادت مصادر الشرطة أن الشاب استحوذ على 50.000 يورو من فرع البنك حيث كان يعمل |
Could've paid one of the bank employees to, uh, tip them off. | Open Subtitles | من الممكن أن يكونوا قد دفعوا لأحد موظفي البنك لكي يبلغهم |
Alternate auditor of the bank of Central African States | UN | مراجع حسابات مناوب في مصرف دول وسط أفريقيا |
At present the export of more than AUD2,000 in cash from Nauru is prohibited without written approval of the bank of Nauru. | UN | ومحظور في الوقت الراهن تحويل ما يزيد عن 000 2 دولار استرالي من ناورو دون موافقة كتابية من مصرف ناورو. |
This tripartite exercise was commended by the top management of the bank and by the Government. | UN | وهذه العملية الثلاثية اﻷطراف قد حظيت بثناء اﻹدارة العليا للبنك الدولي وثناء الحكومة. |
Although most of the bank's global partnerships have a worldwide scope, the programmes are primarily intended to benefit developing countries. | UN | وبالرغم من أن أغلب الشراكات العالمية للبنك ذات نطاق عالمي، فإن البرامج تستهدف في المقام الأول منفعة البلدان النامية. |
The investment portfolio of the bank could potentially generate reciprocal trade flows to the order of $1 billion a year. | UN | ويمكن للحقيبة الاستثمارية للمصرف أن تولد تدفقات تجارية متبادلة تبلغ قيمتها بليون دولار في السنة. |
8. Monitor the closing of bank accounts and implement controls to ensure the effective oversight of the bank accounts of field offices | UN | رصد إغلاق الحسابات المصرفية وتنفيذ ضوابط لكفالة الرقابة الفعالة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية |
Location and working hours of the bank office will be published in the Official Journal of the session. | UN | وسينشر في الجريدة الرسمية للدورة مكان المكتب المصرفي وساعات عمله. |
Our country's resources, managed in a sovereign manner, have allowed for the creation of the bank of the South and the Bank of ALBA. | UN | وقد مكنتنا موارد بلدنا، التي تدار بطريقة سيادية، من إنشاء بنك الجنوب وبنك ألبا. |
Palestinian customs officials then inspect them and, if any customs duties are due, payment is made at the branch office of the bank of Palestine located there. | UN | ثم يفتشها موظفو الجمارك الفلسطينيون، وتُدفع الرسوم الجمركية المطلوبة في المكتب الفرعي لمصرف فلسطين الواقع هناك. |
Also served as a member of the Board of Directors of the bank for International Settlements and Chairman of the Basel Committee on Banking Supervision. | UN | وعمل كذلك عضوا في مجلس إدارة مصرف التسويات الدولية ورئيسا للجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف. |
The parties have contested control of the bank of Southern Sudan's foreign reserves. | UN | وقد تنازع الطرفان على مسألة السيطرة على الاحتياطيات الأجنبية لبنك جنوب السودان. |
Tileman submitted copies of the guarantees, a request for extension of the bank guarantees and a letter from the Department of Trade and Industry denying the request for extension of the guarantees. | UN | 4٢5- وقدمت شركة تايلمان نسخا من الضمانين، وطلباً لتمديد الضمانين المصرفيين، ورسالة من إدارة التجارة والصناعة ترفض فيها طلب التمديد. |
It is located within the Operational Policies department of the bank. | UN | وهو يقع ضمن إدارة السياسات التنفيذية بالمصرف. |