"of the bonn process" - Translation from English to Arabic

    • عملية بون
        
    • لعملية بون
        
    We must ensure successful implementation of the Bonn process in Afghanistan. UN ويجب أن نكفل النجاح في تنفيذ عملية بون في أفغانستان.
    Pakistan attaches great importance to this important landmark of the Bonn process. UN وتولي باكستان أهمية كبيرة لهذ المعلم الرئيسي على طريق عملية بون.
    Indeed, after the successful completion of the Bonn process last year, Afghanistan has been making steady progress towards peace and reconstruction. UN وبالفعل، ما انفكت أفغانستان، بعد تكليل عملية بون بالنجاح في العام الماضي، تحرز تقدما مطردا صوب السلم وإعادة الإعمار.
    This step marked the successful completion of the Bonn process. UN وقد أبرزت هذه الخطوة إنجاز عملية بون بنجاح.
    A primary goal of the Bonn process was the establishment of a fully representative government. UN كان الهدف الأولي لعملية بون إنشاء حكومة تمثل الجميع.
    The end of the Bonn process is a major step for Afghanistan and for the international community. UN ونهاية عملية بون خطوة كبيرة لأفغانستان وللمجتمع الدولي.
    The international community, therefore, must not reduce its commitment in the political and security fields after the completion of the Bonn process. UN ولذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يحجم عن تخفيض التزامه بالميدانين السياسي والأمني بعد انتهاء عملية بون.
    Clearly, the international community is playing a considerable role in positive developments, in particular in the implementation of the Bonn process. UN ومن الواضح أن المجتمع الدولي يضطلع بدور كبير في التطورات الإيجابية، لا سيما في تنفيذ عملية بون.
    Nevertheless, we agree with the Secretary-General that a major obstacle to the success of the Bonn process is the increased cultivation of narcotics, which fuels both factional fighting and terrorism. UN ومع ذلك، نتفق مع الأمين العام على أن العائق الكبير لنجاح عملية بون يتمثل في زيادة زراعة المخدرات، التي تغذي القتال بين الفصائل والإرهاب على حد سواء.
    The Bonn process is approaching its final stage, but cooperation between Afghanistan and the international community must not end with the completion of the Bonn process. UN وتقترب عملية بون من مرحلتها الأخيرة، ولكن التعاون بين أفغانستان والمجتمع الدولي لا يجب أن ينتهي مع استكمال عملية بون.
    Pakistan has worked very closely with the international community in the implementation of the Bonn process. UN وقد عملت باكستان مع المجتمع الدولي بشكل وثيق في تنفيذ عملية بون.
    The success of the Bonn process is of crucial importance for attaining lasting peace and stability in Afghanistan. UN ينطوي نجاح عملية بون على أهمية بالغة لكي يسود أفغانستان سلام واستقرار دائمان.
    The 2004 elections would be an important step in the implementation of the Bonn process. UN وستكون انتخابات عام 2004 خطوة هامة على طريق تنفيذ عملية بون.
    We believe that the success of the Bonn process depends to a great extent on the security situation in Afghanistan. UN ونحن نعتقد أن نجاح عملية بون يعتمد إلى حد بعيد على الحالة الأمنية في أفغانستان.
    Afghanistan has reached a crucial stage in the implementation of the Bonn process. UN لقد وصلت أفغانستان إلى مرحلة حاسمة في تنفيذ عملية بون.
    In Afghanistan, the European Union wishes to express its full appreciation for the work done by the United Nations within the framework of the Bonn process. UN وفي أفغانستان، فإن الاتحاد الأوروبي يود أن يعرب عن تقديره الكامل للعمل الذي أنجزته الأمم المتحدة في إطار عملية بون.
    Such a conference would also help ensure the success of presidential elections in mid-2004, as it would help address some of the challenges that now lie in the path of the Bonn process. UN ومن شأن مؤتمر من هذا القبيل أن يساعد على ضمان نجاح الانتخابات الرئاسية في منتصف عام 2004، إذ إنه سيساعد على التصدي لبعض التحديات التي تقف في طريق عملية بون.
    The increasingly tenuous security situation continues to threaten the gains of the Bonn process. UN ولا تزال الحالة الأمنية التي تزداد صعوبة تهدد المكاسب التي حققتها عملية بون.
    As a result, we have now reached the end of the political agenda of the Bonn process. UN ونتيجة لذلك، ها قد بلغنا الآن نهاية البرنامج السياسي لعملية بون.
    Pakistan believes that the international community has an obligation to ensure the successful implementation of the Bonn process. UN وتعتقد باكستان أنه يقع على عاتق المجتمع الدولي الالتزام بضمان التنفيذ الناجح لعملية بون.
    In that regard, the President of Afghanistan's desire to convene an international conference to assess overall implementation of the Bonn process should be fully supported. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تقديم دعم كامل لرغبة رئيس أفغانستان في عقد مؤتمر دولي لتقييم التنفيذ الشامل لعملية بون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more