"of the budget for the" - Translation from English to Arabic

    • ميزانية فترة
        
    • ميزانية قاعدة
        
    • لميزانية فترة
        
    • الميزانية لعرضها على
        
    • للميزانية المخصصة
        
    resolution 41/213. In the implementation of the budget for the biennium 1994-1995, Member States wished to see evidence of a commitment to good management. UN وفي مجال تنفيذ ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، ذكرت أن الدول اﻷعضاء تود أن ترى الدليل على وجود التزام باﻹدارة الجيدة.
    First performance review of the budget for the biennium 2010-2011 UN الاستعراض الأول لأداء ميزانية فترة السنتين 2010-2011
    Formal prior approval of the revision of the budget for the biennium 2008-2009 UN الموافقة المسبقة رسميا على تنقيح ميزانية فترة السنتين 2008- 2009
    The Committee recalls that a similar approach to staff assessment was taken in the preparation of the budget for the United Nations Logistics Base at Brindisi, in respect of which the Committee has recommended that, commencing with the budget for the biennium 2000–2001, the standard procedures for dealing with staff assessment be applied. UN وتذكر اللجنة بأن نهجا مماثلا بشأن الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين قد اتبع في إعداد ميزانية قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، وبأن اللجنة أوصت في هذا الشأن بأن يجري بدءا بميزانية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، تطبيق اﻹجراءات المعمول بها بشأن تلك الاقتطاعات.
    He welcomed the Director-General’s proposals for ensuring the efficient utilization of the budget for the biennium 2000-2001. UN ٧٦ - أعرب عن ترحيبه بمقترحات المدير العام الرامية الى ضمان الاستخدام الكفيء لميزانية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ .
    14. The contributions assumptions used in the preparation of the budget for the Governing Council were unrealistic. UN ١٤ - لم تكن الافتراضات المتعلقة بالتبرعات، المستخدمة في إعداد الميزانية لعرضها على مجلس اﻹدارة، تتسم بالواقعية.
    Management's handling of the budget for the project and the unresolved issue of the associated costs were only two of the major areas of concern. UN ومعالجة الإدارة للميزانية المخصصة للمشروع ومسألة التكاليف المرتبطة بالمشروع، التي لم تحل، هما مجرد داعيين رئيسيين من دواعي القلق.
    That would allow time to conduct a full assessment of the impact of changing current working practices and to identify other possible efficiency savings in time for the discussion of the budget for the following biennium. UN ومن شأن هذا أن يتيح الوقت لإجراء تقييم كامل لتأثير تغيير الممارسات الحالية في العمل واستكشاف ممارسات أخرى تفضي إلى وفورات ناجعة محتملة في الوقت المناسب لمناقشة ميزانية فترة السنتين التالية.
    3. Underlines the commitment of the Executive Secretary to undertake a similar effort as part of the budget for the biennium 2012 - 2013; UN 3- يشدد على التزام الأمين التنفيذي ببذل جهود مماثلة في إطار ميزانية فترة السنتين 2012-2013؛
    20. Decides that a vacancy rate of 4.7 per cent for General Service staff shall be used as a basis for the calculation of the budget for the biennium 2012 - 2013; UN 20 - تقرر استعمال معدل شواغر قدره 4.7 في المائة لموظفي فئة الخدمات العامة كأساس لحساب ميزانية فترة السنتين 2012-2013؛
    Underlines the commitment of the Executive Secretary to undertake a similar effort as part of the budget for the biennium 2012 - 2013; UN 3- يشدد على التزام الأمين التنفيذي ببذل جهود مماثلة في إطار ميزانية فترة السنتين 2012-2013؛
    4. The approved budget for the Tribunal was prepared with reference to the trial schedule applicable at the time of the preparation of the budget for the biennium 2008-2009. UN 4 - أُعدت الميزانية المقررة للمحكمة استنادا إلى الجدول الزمني القائم عند إعداد ميزانية فترة السنتين 2008-2009.
    26. Karadžić was a fugitive at the time of the preparation of the budget for the biennium 2008-2009. UN 26 - عند إعداد ميزانية فترة السنتين 2008-2009، كان كارادزيتش في حالة فرار.
    It was particularly important for the General Assembly to take a decision on those changes because they would have a direct impact on the implementation of the budget for the forthcoming biennium. UN ويعتبر بت الجمعية العامة في تلك التغييرات أمرا يكتسي أهمية خاصة نظرا لما سيكون لها من أثر مباشر على تنفيذ ميزانية فترة السنتين المقبلة.
    The most significant change, however, will take place in global programmes, which will register a significant decrease, being under 50 per cent of the budget for the previous biennium. UN غير أن أهم التغييرات سيحدث في البرامج العالمية، التي ستسجل انخفاضاً كبيراً فتصبح أقل من 50 في المائة من ميزانية فترة السنتين السابقة.
    80. A priority during the current session would be the adoption of the budget for the biennium 2000-2001. UN 80 - وأضاف أن إحدى الأولويات في الدورة الحالية تتمثل في اعتماد ميزانية فترة السنتين 2000 - 2001.
    Annual review of the financial situation 1997 (including a report on the implementation of the budget for the biennium UN الاستعراض السنوي للحالة المالية في عام ١٩٩٧ )بما في ذلك تقرير عن تنفيذ ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩(
    The responsibilities of this Section are presented in paragraph 10 of the budget for the United Nations Logistics Base for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 (see A/60/711). UN وتُعرض المسؤوليات الموكلة إلى هذا القسم في الفقرة 10 من ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 (انظر A/60/711).
    (a) Approval of the budget for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in the amount of $72,017,800 for the maintenance of the Base for the 12-month period from 1 July 2010 to 30 June 2011; UN (أ) الموافقة على ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، البالغة 800 017 72 دولار للإنفاق على القاعدة لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    9. Decides that the provisions of the present resolution shall be implemented within the approved level of the budget for the biennium 2002-2003, and requests the Secretary-General to seek voluntary contributions for the Office of the High Representative; UN 9 - تقرر أن تنفذ أحكام هذا القرار في حدود الموارد الموافَق عليها لميزانية فترة السنتين 2002-2003 وتطلب إلى الأمين العام أن يسعى إلى الحصول على التبرعات لفائدة مكتب الممثل السامي؛
    Furthermore, in anticipation of the budget for the 1998-1999 biennium being debated by the Conference of the Parties at its third session, the secretariat has to prepare a budget proposal in early 1997. UN ٤- باﻹضافة إلى ذلك، واحتسابا لميزانية فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ التي هي محل مناقشة من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة، يتعين على اﻷمانة أن تعد ميزانية مقترحة في أوائل عام ٧٩٩١.
    38. According to the Administration, the contributions assumptions used in the preparation of the budget for the Governing Council are no more than an estimation of the contributions that would be required to implement the programme proposed to the Council. UN ٣٨ - وترى اﻹدارة أن الافتراضات المتعلقة بالتبرعات المستخدمة في إعداد الميزانية لعرضها على مجلس اﻹدارة ليست إلا تقديرا للتبرعات التي ستلزم لتنفيذ البرنامج المُقترح على المجلس.
    However, it is anticipated that the recruitment of the proposed staff posts could be undertaken in an incremental manner, with the four work programme coordination support functions and the Deputy Secretary potentially being recruited after other staffing is in place (a further breakdown of the budget for the secretariat is presented in IPBES/1/10). UN إلا أن من المتوقع أن يجري التوظيف بصورة تدريجية في الوظائف المقترحة، إذ قد يكون من الممكن شغل وظائف دعم تنسيق برامج العمل الأربع ووظيفة نائب الأمين بعد شغل الوظائف الأخرى. (يرد في الوثيقة IPBES/1/10 توزيع إضافي للميزانية المخصصة للأمانة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more