"of the budget performance" - Translation from English to Arabic

    • أداء الميزانية
        
    Any additional requirements would be reported in the context of the budget performance report. UN وسيتم الإبلاغ عن أي احتياجات إضافية في سياق تقرير أداء الميزانية.
    The actual conference-servicing costs of the meetings will be reported to the General Assembly within the context of the budget performance reports. UN وتكاليف خدمة المؤتمرات الفعلية، المتصلة بالاجتماعات، سوف توافى بها الجمعية العامة في سياق تقارير أداء الميزانية.
    The presentation of the budget performance report has been revised to show projected expenditures by main object of expenditure, on a basis allowing for easy comparison with the corresponding appropriations in the programme budget. UN وقد أعيد النظر في طريقة تقديم تقرير أداء الميزانية ليظهر النفقات المتوقعة حسب أوجه الانفاق الرئيسية على أساس يتيح المقارنة السهلة مع الاعتمادات المقابلة في الميزانية البرنامجية.
    The Committee was further informed that the Tribunal will undertake this survey in the next biennium and report the savings realized, if any, as part of the budget performance report. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن المحكمة ستُجري هذه الدراسة الاستقصائية خلال فترة السنتين المقبلة وتبلغ عن الوفورات المحققة، إن وجدت، في إطار تقرير أداء الميزانية.
    52. In General Assembly resolution 60/248, the Secretary-General was requested to organize a guided tour operation at the United Nations Office at Nairobi and to report thereon in the context of the budget performance reports. UN 52 - وطُلب إلى الأمين العام، في قرار الجمعية العامة 60/248، أن ينظم عملية جولة مصحوبة بمرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقارير أداء الميزانية.
    18. Requests the Secretary-General to improve the presentation of the budget performance reports by separately reflecting the impact of average vacancy rates on changes related to salaries and common staff costs for each budget section; UN ١٨ - تطلب إلى اﻷمين العام تحسين عرض تقارير أداء الميزانية بالتعبير، على حدة، عن أثر متوسط معدلات الشغور في التغييرات المتصلة بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين في كل باب من أبواب الميزانية؛
    Accordingly, the Committee requests that such additional expenditure as might be incurred should be reported in the context of the budget performance report of the financial period concerned. UN وبناء عليه، تطلب اللجنة الإبلاغ عن أي نفقات إضافية قد يجري تكبدها، وذلك في سياق تقرير أداء الميزانية عن الفترة المالية المعنية.
    Actual and projected costs relating to this would be reported to the Assembly in the context of the budget performance report for the biennium. UN وسيتم تقديم تقرير إلى الجمعية، في إطار تقرير أداء الميزانية لفترة السنتين، عن التكاليف الفعلية والمتوقعة المتعلقة باستحداث هذه ا لوظيفة.
    13. The Board reviewed the accuracy and completeness of the budget performance reports submitted to the Advisory Committee for various mandate periods ended 30 June 1996. UN ١٣ - واستعرض المجلس دقة واكتمال تقارير أداء الميزانية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بمختلف فترات الولايات المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    18. Requests the Secretary-General to improve the presentation of the budget performance reports by separately reflecting the impact of average vacancy rates in changes related to salaries and common staff costs for each budget section; UN ١٨ - تطلب إلى اﻷمين العام تحسين عرض تقارير أداء الميزانية بالتعبير، على حدة، عن أثر متوسط معدلات الشغور في التغييرات المتصلة بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين في كل باب من أبواب الميزانية؛
    The Administration informed the Board that efforts to further improve the format of the budget performance reports, in the context of IMIS Release 3, were in progress. UN وأخطرت اﻹدارة المجلس باستمرار بذل الجهود المتعلقة بزيادة تحسين شكل تقارير أداء الميزانية ضمن إطار اﻹصدار ٣ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    The actual conference-servicing costs of the meetings will be reported to the General Assembly within the context of the budget performance reports. UN وستقدم الى الجمعية العامة تقارير بالتكاليف الفعلية لخدمة المؤتمرات فيما يتعلق بهذه الاجتماعات في سياق تقارير أداء الميزانية.
    48. In General Assembly resolution 60/248, the Secretary-General was requested to organize a guided tour operation at the United Nations Office at Nairobi and to report thereon in the context of the budget performance reports. UN 48 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 60/248، أن ينظم جولات برفقة مرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وأن يبلغ عن ذلك في سياق تقارير أداء الميزانية.
    With regard to the revised estimates under section 28, the Advisory Committee recommended that the Secretary-General's request for additional resources totalling $760,000 should not be approved at the current stage, and that the request should be justified in the context of the budget performance report. UN وفيما يتعلق بالتقديرات المنقحة في إطار الباب ٢٨، أوصت اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على طلب اﻷمين العام موارد إضافية مجموعها ٠٠٠ ٧٦٠ دولار في المرحلة الراهنة، وبأنه ينبغي تبرير الطلب في سياق تقرير أداء الميزانية.
    IS3.46 In its resolution 60.248, the General Assembly requested the Secretary-General to organize a guided tour operation at the United Nations Office at Nairobi and to report thereon in the context of the budget performance reports. UN ب إ 3-46 وقد طلبت الجمعية العامة، في قرارها 60/248، إلى الأمين العام أن ينظم عملية لتسيير جولات برفقة مرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وأن يفيد عن ذلك في سياق تقارير أداء الميزانية.
    Such requirements, if necessary, would be reported in the context of the budget performance report. " UN وسيتم إذن الإبلاغ عن هذه الاحتياجات، إذا لزم الأمر، في سياق تقرير أداء الميزانية " .
    Taking note of the budget performance report of the Tribunal for 1998 A/54/395. and the comments of the Advisory Committee thereon, UN وإذ تحيط علما بتقرير أداء الميزانية المتعلق بالمحكمة لعام ١٩٩٨)٣( وبتعليقات اللجنة الاستشارية عليه،
    Taking note of the budget performance report for the Tribunal for 1998 A/54/496 and Corr.1. UN وإذ تحيط علما بتقرير أداء الميزانية المتعلق بالمحكمة لعام ١٩٩٨)٣(، وبتعليقات اللجنة الاستشارية عليه،
    Finally, a review of the budget performance report for the period ended 31 December 1993 revealed that in 70 out of 183 responsibility centres (39 per cent) there was expenditure in excess of allotments. UN وأخيرا، كشف استعراض لتقرير أداء الميزانية للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ عن أنه حدث في ٧٠ من مجموع ١٨٣ من مراكز المسؤولية )٣٩ في المائة( تجاوز في النفقات للمخصصات.
    The actual conference-servicing costs of the meetings will be reported to the General Assembly in the context of the budget performance report for the biennium 1996-1997. UN وسيقدم تقرير بالتكاليف الفعلية لخدمات المؤتمرات للاجتماعات إلى الجمعية العامة في إطار تقرير أداء الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more